nejdřív : co nejdřívv co nejkratší době al più presto (possibile), il più presto possibile
brzy : brzy poté co ... poco dopo che ...
činění : mít co do činění s kým/čím avere (a) che fare con q/qc
dál : čím dál vícesempre di più
dávno : Je to už dávno co ... È da lungo tempo che ...
doba : od té doby co... da quando...
horší : být čím dál (tím) horší andare di male in peggio
hůř : čím dál hůřsempre peggio, di male in peggio
méně : čím dál méněsempre meno
možná : co možná největšíil più grande possibile
nejlépe : udělat to co nejlépe fare il meglio possibile
nejméně : co nejméněil meno possibile
nejpozději : co nejpozdějiil più tardi possibile
nejvíc : co nejvíc(e) lidíquanta più gente possibile
nejvíc : co nejvíce maximálně al massimo
no : No a (co) ? E allora?, E con questo/ciò?
paměť : co (lidská) paměť saháa memoria d'uomo, od nepaměti da tempo immemorabile
bát se : Čeho se bojíš?Di cosa hai paura?
bláznit : Co blázníš?Ma sei impazzito?
blbnout : Co blbneš!Sei impazzito?
blízký : co nejbližšíil più vicino possibile
by : Co by se stalo, kdyby...?Che cosa succederebbe se...?
být : Co je? co se děje?Cosa c'è?
být : Je to pět minut, co jsem tady. Sono cinque minuti che sono qui.
být : Co ti je?; Co je s tebou?Che cos'hai?
být : Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!
co do : Co do znalostí je nepřekonatelný.Per quanto concerne le conoscenze è insuperabile.
čekat : Na co /koho čekáš? Cosa/Chi stai aspettando?
čumět : Co čumíš?Che cosa stai fissando?
dál : Je to čím dál obtížnější. Diventa sempre più difficile.
dál : A co dál? E che facciamo adesso?
dát : Co si dáš k pití?Che cosa prendi da bere?
dávat : Co dávají dnes večer?Che cosa danno stasera?
dělat : Dělám, co můžu. Faccio del mio meglio.
dělat : Co tady děláš?Che cosa fai qui?
dělat : Co mám teď dělat?Che cosa faccio adesso?
dít se : Co se děje?Cosa succede?; Cosa sta succedendo?
dít se : Co se s tebou děje?Cosa ti succede?
dívat se : Na co se (to) díváš? (Che) cosa stai guardando?
divný : Co je na tom divného?Che c'è di strano?
dlužný : Co jsem dlužný?Quanto devo?
dodat : Není co dodat. Non c'è niente da aggiungere.
domyslet : Nechci ani domyslet, co se mohlo stát. Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.
doporučovat : Co nám doporučujete?Cosa ci raccomanda?
dovolovat si : Co si to dovolujete?Come si permette?
hodlat : Co hodláš dělat?Che cosa intendi fare?
hrát : Co hrají (v kině)?Che cosa danno (al cinema)?
chtít : Co (ode mne) chcete?Che cosa vuole (da me)?
chtít : Co tím chcete říct? míníte Che cosa intende dire?
chytat : Co tě chytá?Che ti prende?
jako : A co jako? tím myslíš ap. E allora?
jediný : Jediné, co můžeš udělat ... L'unica cosa che puoi fare...
jednat se : O co se jedná? Di che (cosa) si tratta?
jen : Jen co mě uviděl ... Non appena mi vide ...
ježíšek : Co jsi dostal od Ježíška?Cosa ti ha portato Babbo Natale?
jídlo : Co je k jídlu?Cosa c'è da mangiare?
jít : O co jde? Di che (cosa) si tratta?
k, ke, ku : Co si dáš k jídlu?Che cosa prendi da mangiare?
k, ke, ku : K čemu to je? A che cosa serve?
konkrétně : Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?
levný : co nejlevnějšíil più economico possibile
lub : Co má za lubem?Che cosa sta combinando?
mínit : Co míníš dělat?Cosa intendi fare?
mínit : Co tím míníte?(Che) cosa intende?
mít : Co z toho budu mít?Cosa ne ricavo?
mít : Co mám dělat?Che cosa devo fare?
mluvit : O čem to mluvíš? Di che cosa stai parlando?
moct : Co pro vás mohu udělat?Che cosa posso fare per Lei?
moct : Dělali jsme, co jsme mohli. Abbiamo fatto il possibile.
mysl : Co máte na mysli?Che cosa intende?
myslet : Na co myslíš? A che pensi?
myslet : Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?
myslet si : Co si o tom myslíš?Cosa ne pensi?
na : Na co ? Per che cosa?
nadělit : Co ti nadělil Ježíšek?Cosa ti ha portato Babbo Natale?
namluvit : Co se mi to snažíš namluvit?Cosa stai cercando di farmi credere?
navrhovat : Co navrhuješ?Cosa suggerisci?
nejraději : Co máš nejraději?Che cosa ti piace più di tutto?
nový : Co je nového?Che c'è di nuovo?
addosso : dare addosso a q pustit se, (začít) šít, navážet se do koho , zaútočit na koho kriticky ap. , dá(va)t co proto komu
alto : il più alto possibile co nejvýše
cencio : essere ridotto a un cencio být úplná troska, být pouhý stín toho, co býval
che : dopo/prima che ... poté/předtím co ...
ciò : ciò che to, co
coloro : coloro che ... ti, co /kteří ...
comodo : fare il proprio comodo dělat si, co se komu zlíbí, přen. myslet jen na sebe
costo : a ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costi za každou cenu, stůj co stůj
da : da quando ... od té doby, co ...
dire : a suo dire podle jeho slov, podle toho, co říkal
entrare : entrarci mít co dělat, souviset (s tím) s daným tématem ap.