Hlavní obsah

quel

Vyskytuje se v

: quelloten, tam(hle)ten opovržlivě

costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce

generazione: quelli della mia generazionemoji současníci

in: in quella direzionetím směrem

: quella donna lìtamta žena

lui: quel nuovo lui(to) jeho nové já

mentre: in quel mentrea v tom (okamžiku)

mezzo: in quel mezzomezitím

numero: Che numero quel ragazzo!To je případ!

quello: in quel di qcv oblasti, kolem čeho města ap.

quello: il libro di storia e quello di geografiaučebnice dějepisu a zeměpisu

sia: sia questo che quelloto či ono

torno: in quel torno (di tempo)tou dobou, přibližně v tu dobu

volta: quella voltatehdy

allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!

appassionare: Quel romanzo mi ha appassionato.Ten román mě opravdu chytil.

bene: Quella gonna ti sta bene.Ta sukně ti sedí.

brulicare: Quel testo brulica di errori.Ten text se hemží chybami.

cacciare: hovor. Dove ha cacciato quel libro?Kam strčil tu knížku?

calzare: Calza quel tavolo traballante!Podlož ten rozviklaný stůl!

dimostrare: Dimostra più anni di quelli che ha.Vypadá starší než je.

donare: Quel vestito ti dona.Ty šaty ti sluší.

essere: Sarà quel che sarà.Bude, jak bude.

fatto: Quel film non è fatto per me.Ten film není (nic) pro mě.

gozzo: přen. Quello lì mi sta sul gozzo.Ten mi leží v žaludku.

implicato: Sono implicati in quello scandalo.Jsou zapletení do toho skandálu.

insieme: Quei colori stanno bene insieme.Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.

: Dov'è andata quella là?Kam ta (zas) šla?

: Dammi quelloDej mi tamto.

male: Quel film non è male.Ten film není špatný.

malvagio: Quel film non è malvagio.Ten film není zas tak strašnej. je docela hezký

mazzata: Quella notizia fu per lui una vera mazzata.Ta zpráva pro něho byla fakt šok.

meraviglia: Quel bambino è una meraviglia.To dítě je úžasné.

pasticcio: Quella traduzione è un pasticcio.Ten překlad je pěkně zpackaný.

pennello: Quel vestito ti sta a pennello.Ty šaty ti padnou jako ulité.

poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.

porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!

potere: Posso fare quello che voglio.Můžu si dělat co chci.

potere: Puoi essere contento di quello che hai.Můžeš být spokojen s tím co máš.

quello: Quelle chiavi sono mie.Ty klíče jsou moje.

quello: Dammi quel libro!Dej mi tu knihu!

quello: Ha detto tante di quelle sciocchezze.Napovídal takové hlouposti.

quello: Quello finirà male!Ten jednou špatně dopadne!

quello: Non è quello che cerco.To není to, co hledám.

quello: È venuto quello del gas.Přišel ten plynař.

raggiungere: Riesci a raggiungere quel ramo?Dosáhneš na tu větev?

riguardare: Per quel che mi riguarda...Co se mě týče...

sapere: Quel medico sa il fatto suo.Ten doktor se vyzná.

sapere: So io quel che debbo fare.Já vím, co mám dělat.

suggestionato: Rimase molto suggestionato da quello spettacolo.To představení na něj hodně zapůsobilo.

finire: Tutto è bene quel che finisce bene.Konec dobrý, všechno dobré.

mandare: mandare q a farsi benedire/alla malora/al diavolo/all'inferno/a quel paeseposlat koho se bodnout/ke všem čertům/do prčic/do háje

oro: Non è tutto oro quel che luccica.Není všechno zlato co se třpytí.

quello: quelli di Roma/Milanoobyvatelé Říma/Milána

raccogliere: Si raccoglie quel che si semina.Jak zaseješ, tak (taky) sklidíš.

rimandare: Non rimandare a domani quello che puoi fare oggi.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.