arrivo : una chiamata in arrivo příchozí hovor
chiamata : fare una chiamata zavolat si, zatelefonovat si
chiamata : rispondere a una chiamata vzít hovor
chiamata : chiamata vocalehlasové volání ovládání mobilního telefonu
chiamata : chiamata di emergenzatísňové volání
chiamata : chiamata urbana/interurbanamístní/meziměstský hovor
chiamata : chiamata alle urnepřen. (všeobecné) volby
lavagna : chiamare q alla lavagnavyvolat koho k tabuli
nome : chiamare le cose col loro nomenazývat věci pravými jmény
per : chiamare per nomevolat/oslovovat jménem
pompiere : chiamare i pompierizavolat hasiče
raccolta : chiamare a raccoltashromáždit, svolat
tono : tono di chiamata vyzváněcí melodie/tón do telefonu
trasferimento : trasferimento di chiamata přepojení (telefonního) hovoru
benfatto : L'hai chiamato ? Benfatto! Zavolal jsi mu? Dobře jsi udělal!
chiamarsi : Come ti chiami /si chiama ? Jak se jmenuješ/jmenujete?
chiamarsi : Mi chiamo... Jmenuji se...
chiamarsi : Si chiama Antonio. Jmenuje se Antonio.
cognome : Come si chiama di cognome? Jak se jmenuje příjmením?
inopportuno : Ha chiamato in un momento inopportuno. Zavolala nevhod.
loro : Sono loro che mi hanno chiamato. To oni mi zavolali.
mandare : L'ho mandato a chiamare il medico. Poslal jsem ho pro doktora.
brnknout : brnknout si zavolat fare una chiamata
hovor : hovor na účet volaného chiamata /telefonata a carico del destinatario
hovor : meziměstský hovor (chiamata) interurbana
neomezený : neomezené volání chiamate illimitate/senza limiti
pomoc : volání o pomoc křik grido di aiuto, nouzové, lodi ap. chiamata di aiuto
povolat : povolat koho do zbraně chiamare q alle armi
přesměrování : přesměrování (telefonních) hovorů trasferimento di chiamate
příchozí : příchozí hovory chiamate in arrivo
přijatý : tel. přijatý hovorchiamata ricevuta
svědek : předvolat koho jako svědka chiamare q a testimoniare
špička : volání ve špičce/mimo špičku chiamate nelle ore di maggiore/minore traffico
tísňový : tísňové volání chiamata d'emergenza
tón : vyzváněcí tón segnale di chiamata /libero
účet : hovor na účet volaného chiamata a carico del destinatario
volání : tísňové volání telefonní chiamata di emergenza, lodi v nouzi chiamata di aiuto
volání : volání o pomoc chiamata di aiuto
vyzváněcí : vyzváněcí tón/signál v telefonu segnale di libero/chiamata
zamávat : zamávat na taxi chiamare il taxi, fare un cenno al taxi
zatelefonovat : zatelefonovat si fare una telefonata/chiamata
zavolání : být k dispozici na zavolání essere a disposizione su chiamata
zavolat : zavolat na účet volaného chiamare a carico del destinatario
jak : Jak se jmenuješ? Come ti chiami ?
jmenovat se : Jak se jmenuješ? Come ti chiami ?
jmenovat se : Jmenuji se... Mi chiamo...
nazvat : Nazval mě lhářem. Mi ha chiamato bugiardo.
nazývat : Jak to nazýváte? Come lo chiama ?
nazývat se : Jak se to nazývá? Come si chiama ?
o : Volala o pomoc. Chiamava aiuto.
odkud : Odkud voláš? Da dove stai chiamando ?
pohotovost : Zavolejte pohotovost! Chiami l'ambulanza!
před, přede : Nevolej před pátou. Non chiamare prima delle cinque.
říkat : Jak tomu říkáš? Come lo chiami ?
sanitka : Zavolej sanitku! Chiama l'ambulanza!
telefon : Máš telefon. někdo ti volá C'è una chiamata per te.
volat : Volal někdo mé jméno? Qualcuno ha chiamato il mio nome?
volat : volat o pomoc chiamare aiuto
zavolat : Já ti zavolám. Ti chiamo (io).
zavolat : Zavolej sanitku! Chiama l'ambulanza!
zavolat : zavolat lékaře chiamare il medico
zvaný : Apulie zvaná také podpatek Itálie La Puglia chiamata anche tacco d'Italia