arrivo: una chiamata in arrivopříchozí hovor
tono: tono di chiamatavyzváněcí melodie/tón do telefonu
trasferimento: trasferimento di chiamatapřepojení (telefonního) hovoru
benfatto: L'hai chiamato? Benfatto!Zavolal jsi mu? Dobře jsi udělal!
chiamare: Il Signore l'ha chiamato a sé.Bůh si ho k sobě povolal.
inopportuno: Ha chiamato in un momento inopportuno.Zavolala nevhod.
loro: Sono loro che mi hanno chiamato.To oni mi zavolali.
brnknout: fare una chiamatabrnknout si zavolat
hovor: chiamata/telefonata a carico del destinatariohovor na účet volaného
neomezený: chiamate illimitate/senza limitineomezené volání
pomoc: křik grido di aiuto, nouzové, lodi ap. chiamata di aiutovolání o pomoc
přesměrování: trasferimento di chiamatepřesměrování (telefonních) hovorů
příchozí: chiamate in arrivopříchozí hovory
přijatý: chiamata ricevutatel. přijatý hovor
špička: chiamate nelle ore di maggiore/minore trafficovolání ve špičce/mimo špičku
tísňový: chiamata d'emergenzatísňové volání
tón: segnale di chiamata/liberovyzváněcí tón
účet: chiamata a carico del destinatariohovor na účet volaného
volání: telefonní chiamata di emergenza, lodi v nouzi chiamata di aiutotísňové volání
vyzváněcí: segnale di libero/chiamatavyzváněcí tón/signál v telefonu
zatelefonovat: fare una telefonata/chiamatazatelefonovat si
zavolání: essere a disposizione su chiamatabýt k dispozici na zavolání
nazvat: Mi ha chiamato bugiardo.Nazval mě lhářem.
telefon: C'è una chiamata per te.Máš telefon. někdo ti volá
volat: Qualcuno ha chiamato il mio nome?Volal někdo mé jméno?
zvaný: La Puglia chiamata anche tacco d'ItaliaApulie zvaná také podpatek Itálie
chiamata: fare una chiamatazavolat si, zatelefonovat si