Antonyma
Vyskytuje se v
budit: budit dobrý/špatný dojemdare/fare una buona/cattiva impressione
co: co nejlepšíil migliore possibile
co: co nejlépeal meglio
den: dobrý denbuon giorno
dobré: v dobrém i ve zlém přestát ap.nel bene e nel male
dobrý: mít dobrou náladuessere di buon umore
dobře: být na tom dobře finančně ap.essere ben messo
docela: Mám se docela dobře.Sto abbastanza bene.
dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q
gesto: gesto dobré vůlegesto di buona volontà
chovat se: chovat se dobře/špatněcomportarsi bene/male
kritika: získat/vysloužit si dobré kritikyricevere critiche positive/favorevoli
lepší: ještě/mnohem lepšíancora/molto migliore
lepší: dvakrát lepšídue volte migliore
lepší: změna k lepšímucambiamento in meglio/per il meglio
míra: dá(va)t dobrou/špatnou míru nalít ap.non dare/mettere la giusta quantità
mnoho: o mnoho lepšímolto migliore
nálada: mít dobrou/špatnou náladuessere di buon/cattivo umore
naložený: být dobře/špatně naloženýessere di buon/cattivo umore
náš, naše: naši dobří přáteléi nostri buoni amici
nedobrý: nedobré znameníbrutto segno
nejlépe: udělat to co nejlépefare il meglio possibile
nejlépe: Pošlete to, nejlépe e-mailem.Inviatelo, preferibilmente via email.
nejlepší: Všechno nejlepší!Tanti auguri!, (Con) i miei migliori auguri!, k narozeninám Buon compleanno!
nejlepší: při nejlepším, v nejlepším případěnel miglior caso
noc: Dobrou noc.Buona notte.
obchod: udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kýmfare un buon/cattivo affare con q
oblečený: dobře oblečenýben vestito
obrat: obrat k lepšímu/horšímusvolta per il meglio/peggio
odbyt: jít dobře/špatně na odbytvendersi bene/male, avere grande/poco smercio
ovladatelný: dobře ovladatelný vozidlo ap.maneggevole, facile da manovrare, řiditelný obecně manovriero/-a
placený: dobře placené místoposto ben pagato
pověst: mít dobrou/špatnou pověstavere buona/cattiva reputazione
poznání: o poznání lepšísensibilmente/notevolmente migliore
prodejný: dobře prodejnýfacile da vendere
projev: projev dobré vůlemanifestazione di buona volontà
přání: přání všeho nejlepšíhotanti auguri, migliori auguri
příklad: dávat komu dobrý/špatný příkladdare buono/cattivo esempio a q
reputace: mít dobrou reputacigodere di (una) buona reputazione
rostlý: dobře rostlý postavouben fatto/-a, (ben) piantato/-a
rozpoložení: v dobrém/špatném rozpoloženídi buon/cattivo umore
situovaný: dobře situovanýspolečensky piazzato/-a, finančně ben messo/-a, benestante
skutek: dobrý/špatný skutekbuona/cattiva azione
spolu: vycházet spolu (dobře)andare d'accordo
ten, ta, to: čím dřív, tím lépeprima è meglio è
těšit se: těšit se dobrému zdravígodere di buona salute
udělat: udělat komu dobřefare bene a q
vespolek: Dobrý den/Nazdar vespolek.Buongiorno/Ciao a tutti.
viditelnost: dobrá/špatná viditelnostbuona/scarsa visibilità
víra: udělat co v dobré vířefare qc in buona fede
vkus: mít dobrý/špatný vkusavere buon/cattivo gusto
vodič: dobrý/špatný vodičbuon/cattivo conduttore
vůle: ani při nejlepší vůlinonostante tutta la buona volontà
vykonat: vykonat dobrý skutekcompiere una buona azione
vymyšlený: dobře/špatně vymyšlenýben/mal pensato
výraz: jako výraz dobré vůlecome espressione di buona volontà
vztah: mít dobré vztahy s kýmavere buone relazioni con q, essere in rapporti amichevoli con q
zdravotní: v dobrém zdravotním stavuin buona salute
zkrátka: zkrátka a dobřein poche parole, in una parola
zlé: v dobrém i (ve) zlémnel bene e nel male
znamení: dobré znameníbuon auspico
zrak: mít dobrý/špatný zrakavere buona/debole vista
zvuk: mít dobrý/špatný zvuk renoméavere una reputazione buona/brutta
žádný: lepší nějaký než vůbec žádnýmeglio qualcosa che nulla
živený: dobře živenýben nutrito, i při těle ap. (bene) in carne
žízeň: (dobrý) na žízeň, žízeň zahánějící nápoj ap.dissetante
bavit se: Dobře se bavte!Divertitevi bene!; Buon divertimento!
bezesporu: Je bezesporu nejlepší.È indiscutibilmente il migliore.
být: Je mi špatně/dobře.Mi sento male/bene.
cítit se: Necítím se dobře.Non mi sento bene.
daleko: Je daleko lepší než...È molto migliore di...
dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.
dělat: Alkohol mi nedělá dobře.L'alcol non mi fa bene.
dobré: Myslel to v dobrém.Aveva buone intenzioni.; Era benintenzionato.
dobrý: můj dobrý přítelil mio buon amico
dobrý: Je dobrý v matematice.È bravo in matematica.
dobrý: být v dobré kondiciessere in ottima forma
dobrý: Je dobré vědět...È bene sapere ...
dobře: Není mi dobře.Non mi sento bene.
dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.
dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.
dobře: Měj se dobře.Stammi bene.
dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato
domluvit se: Domluví se dobře anglicky.Si fa capire bene in inglese.
dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.
dosahovat: Dosahují dobrých výsledků.Ottengono buoni risultati.
dotáhnout: Dotáhněte dobře matici.Stringete bene il dado.
hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.
chuť: Dobrou chuť!Buon appetito!
chutnat: Chutná to dobře.Ha un buon sapore.