Příslovce
Podstatné jméno mužské
Synonyma
corrompu cruel dangereux dur défectueux déplorable désagréable désastreux détestable faux imparfait inexact injuste lamentable mal malfaisant malveillant méchant nuisible néfaste pauvre pernicieux raté vache
Vyskytuje se v
aller: aller bien/mal à qqn(ne)slušet, (ne)padnout komu o účesu, oblečení, botách ap.
conscience: mauvaise consciencešpatné svědomí
drôle: mauvais drôledareba
fichu: mal fichunachcípaný, na huntě
figure: faire bonne/piètre/mauvaise figurevypadat dobře/uboze/špatně
gré: bon gré mal gréchtě nechtě
herbe: mauvaise herbeplevel
humeur: mauvaise humeuršpatná nálada
mal: pas maldost dobře
mal: pas malhodně, dost
mal: pas malde qqn/qqch celkem dost, hodně koho/čeho
mal: de mal en pisčím dál tím hůř(e)
mal: faire malà qqn působit bolest komu
mal: se faire malublížit si
marquer: marquer mal(u)dělat špatný dojem
pire: le pire, la pire, les piresnejhorší
pire: le pire(to) nejhorší
pis: tant pistím hůř, tak ať, co se dá dělat
pis: le pis(to) nejhorší
pis: au pis allerv nejhorším (případě), při nejhorším
plaisant: mauvais plaisantnemístný vtipálek
point: mal en pointve špatném stavu
prendre: prendre qqch (bien/mal)přijímat/brát/vykládat si co jak (dobře/špatně)
sujet: mauvais sujetmizera, rošťák
tant: tant bien que maljakžtakž, jak se dá
volonté: mauvaise volontézlá vůle, neochota
aloi: de mauvais aloinejakostní, nekvalitní
barrer: C'est mal barré.Nevypadá to dobře.
bien: discerner le bien du malrozlišovat dobro od zla
cœur: J'ai mal au cœur.Je mi špatně od žaludku.
élevé: un mal élevénevychovanec
escient: à mauvais escientzlovolně, neuváženě
famé: bien/mal famé(těšící se) dobré/špatné pověsti o místě, domu ap.
fortune: mauvaise fortunenešťastná náhoda, smůla, neštěstí
fortune: faire contre mauvaise fortune bon cœurumět snášet rány osudu, smířit se s osudem
génie: bon/mauvais géniedobrý/zlý duch
gorge: mal à la gorgebolení v krku
habitude: mauvaise habitudezlozvyk
intentionné: être bien/mal intentionnémít dobré/špatné úmysly
loti: être bien/mal lotibýt na tom/pochodit dobře/špatně
mal: (Ce n'est) pas mal.Není to špatné., (U)jde to.
mal: bon gré, mal grévolky nevolky, chtě(j) nechtě(j)
mal: mal de mermořská nemoc
mal: mal de l'airletadlová nemoc
mal: mal du paysstesk po domově
mal: prendre (du) malonemocnět
mal: avoir du mal à faire qqchmít potíže udělat co
mine: avoir bonne/mauvaise minevypadat dobře/špatně
nourri: mal-nourri podvyživený člověk
odeur: mauvaise odeur, odeur désagréablezápach
point: être mal en pointbýt v žalostném stavu, být na tom špatně
portant: être bien/mal portantbýt zdráv/nemocen
présenter: présenter malvypadat špatně, dělat špatný dojem
tant: Tant pis.Co se dá dělat., Tím hůř., Nevadí., Tak ať.
usage: faire mauvais usage de qqchnevhodně (po)užívat co/čeho
venu: mal venunežádoucí, nezdařilý, přicházející nevhod, nepovedený
attendre: On s'attendait au pire.Počítalo se s nejhorším.
bien: tant bien que maljakžtakž; jak se dá
bien: bien mieux/piremnohem lépe/hůře
derrière: Il dit du mal de lui par-derrière.Pomlouvá ho za jeho zády.
détruire: détruire les mauvaises herbesvyhubit plevel
distinguer: distinguer le bien et le malrozezn(áv)at dobro a zlo
mal: J'ai mal à qqch.Bolí mě co.
mal: Où as-tu mal ?Kde tě bolí?
nourri: bien/mal nourridobře/špatně živený
pays: J'ai le mal du pays.Stýská se mi po domově.
penser: penser du bien/mal de qqn/qqchmít o kom/čem dobré/špatné mínění
pire: C'est de pire en pire.Je to čím dál horší.
pis: Qui pis est.A co horšího.
qui: qui pis esta co je horšího
recevoir: être bien/mal reçubýt dobře/špatně přijat
réussir: réussir malšpatně dopadnout; neuspět; nemít úspěch; nepovést se
sentir: sentir mauvaispáchnout; zapáchat
si: Et si elle se fâche ? – Tant pis.A co když se rozzlobí? – Tak ať.
tant: Tant pis pour toi.Tím hůř pro tebe.; Tvoje škoda.
acquis: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl.; Jmění nakradené není požehnané.
an: bon an, mal anjak šla léta; rok co rok
augure: être de bon/mauvais augurebýt dobrou/špatnou předzvěstí
bien: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl.
chaussé: Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.Kovářova kobyla chodí bosa.
cheveu: avoir mal aux cheveuxmít kocovinu
chien: avoir un mal de chienzkusit jako pes
choisir: choisir le moindre malvybrat menší zlo
colère: La colère est mauvaise conseillère.Hněv je špatný rádce.
contre: faire contre mauvaise fortune bon cœursmířit se se zlým osudem
dormir: Il n'est pire eau que l'eau qui dort.Tichá voda břehy mele.
éviter: On a évité le pire.Zabránili jsme nejhoršímu.
graine: mauvaise grainepěkné kvítko; kvítko z čertovy zahrádky
mal: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl.
meilleur: être unis pour le meilleur et pour le pirestát při sobě v dobrém i zlém