Podstatné jméno mužské
Synonyma
Předpony
Odvozená slova
Vyskytuje se v
autant: d'autant plustím víc(e)
bas: plus basníže, dále v textu
haut: plus hautvýše v textu
jamais: ne... jamais plus, ne... plus jamaisuž nikdy, nikdy víc
non: non plustaké ne zápor k aussi
plaire: s'il vous plaîtprosím (vás)
plaire: s'il te plaîtprosím tě
plaire: se plairelíbit se sám sobě, být se sebou spokojený
plaire: se plairelíbit se, mít v sobě zalíbení navzájem
plus: plus... quevíce... než
plus: plus ou moinsvíceméně, více (nebo) méně
plus: ni plus ni moinsnic víc a nic míň, nic jiného
plus: de plus en plusčím dál tím víc, stále více jaký
plus: on ne peut plusco (možná) nejvíce, nadmíru
plus: plus devíc(e) než, přes
plus: ...de plusnadto, (k tomu) ještě, navíc
plus: qui plus esta co víc, a nadto, a k tomu ještě
plus: en plusnadto, kromě toho, k tomu ještě
plus: sans plusa nic víc
plus: non plustaké ne, ani
plus: ne... plusjiž ne, už ne
plus: le plusnejvětší množství, nejvyšší počet, maximum
plus: À plusnashle, čau, (tak) zatím při loučení
pouvoir: n'en pouvoir mais/plusuž nemoci/nemoct dál(e) vyčerpáním, ze zoufalství ap.
rien: rien de plus, rien de moinsnic víc, nic míň přesně tolik
tant: tant et plushodně, mnoho, často
tard: le plus tardnejpozději
tard: plus tardpozději
tôt: plus tôtdříve v dřívější hodinu
tôt: le plus tôt...(co) nejdříve
tôt: au plus tôt(co možná) nejdříve
cran: un cran plus hauto stupínek výš
différer: sans (plus) différerbez odkladu, ihned
jamais: jamais plusuž nikdy
plaire: Ce qu'il vous plaît.Co chcete.
plaire: Ce qui vous plaît.Co se vám líbí.
plus: en plus de qqchkromě, vedle čeho, mimo co
plus-que-parfait: plus-que-parfait surcomposéčas předminulý složený, složené plusquamperfektum
point: au plus haut/dernier pointv nejvyšší míře, svrchovaně
possible: le plus vite possibleco nejrychleji
possible: le plus tôt possibleco nejdříve
pouvoir: on ne peut plusna nejvyšší míru, nadmíru, svrchovaně, maximálně
raison: plus que de raisonvíc než je rozumné, (přes)příliš
raison: à plus forte raisontím spíše
si: s'il vous plaîtprosím (vás), račte
souvent: le plus souventnejčastěji
tout: plus du toutuž vůbec ne
vite: au plus viteco nejrychleji
vous: S'il vous plaît.Prosím vás.
y: Je n'y tiens plus.Už mi na tom nezáleží.
assez: plus qu'assezvíc než dost
beaucoup: C'est beaucoup plus rapide.Je to o mnoho rychlejší.
besoin: Je n'en ai plus besoin.Už to nepotřebuji.
bouger: Le blessé ne bouge plus.Zraněný už se nehýbá.
diviseur: plus grand commun diviseur P. G. C. D.největší společný dělitel
grand: rendre plus grandzvětšit
le, la: les plus beauxnejkrásnější
ne: Il n'est plus là.Už tu není.
ou: Maintenant, ou bien plus tard.Teď anebo později.
ou: plus ou moinsvíce méně
petit: rendre plus petitzmenšit
plus: plus grandvětší
plus: plus beaukrásnější
plus: plus tardpozději
plus: une fois de plusještě jednou
plus: la plus grande partienejvětší část
plus: au plus tôt(co možná) nejdříve
plus: moi non plusjá také ne; ani já
plus: Je ne comprends plus.Už nerozumím.
pouvoir: Je n'en peux plus.Už nemůžu.
que: plus/moins que...více/méně než...
qui: qui plus esta co (je) víc; a co navíc
radis: Je n'ai plus un radis.Nemám ani vindru.
suffire: Je n'y suffis plus.Už na to nestačím.
supporter: Il ne peut plus le supporter.Už ho nemůže vystát.
ample: Donnez-moi de plus amples renseignements.Dejte mi co nejpodrobnější informace.
bas: hovor. mettre qqn plus bas que terrezašlapat koho do země
bouchon: hovor. C'est plus fort que de jouer au bouchon !To by jeden nevěřil!
cérémonie: sans (plus de) cérémoniebez okolků; prostě; nenuceně
chaussé: Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.Kovářova kobyla chodí bosa.
cours: Ces usages n'ont plus cours.Dnes už to není zvykem.; Tyto zvyky se už neudržují.
facile: Cela est plus facile à dire qu'à faire.To se lehko řekne a hůř udělá.
fou: Plus on est de fous, plus on rit.Čím větší parta, tím větší psina.
informé: jusqu'à plus ample informéaž do úplnějšího vyšetření
jambe: n'avoir plus de jambesnecítit nohy únavou
meilleur: La raison du plus fort est toujours la meilleure.Silnější má vždycky pravdu.
péter: (vouloir) péter plus haut que son cul= vytahovat se; být důležitý
plus: plus royaliste que le roipapežštější než papež
poil: hovor. n'avoir plus un poil de seczpotit se jako myš
vie: Sa vie ne tient plus qu'à un fil.Jeho život visí (už jen) na vlásku.