Vyskytuje se v
dařit se: Jak se vám daří?Comment allez-vous ?
domluvit se: domluvit si schůzkuse donner un rendez-vous
dovolit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
po: až po vásaprès vous
pomyšlení: Ani pomyšlení!(Vous) n'y pensez pas !
posloužit: Čím (vám) mohu posloužit?Vous désirez ?
pozor: stát v pozoruêtre au garde à vous
prosit: Smím prosit? o tanecVous m'accordez cette danse ?
přát si: Jak si přejete.À votre guise., Comme vous le désirez.
předat: Okamžik, předám.(Attendez) Un instant, je vous le/la passe.
schůzka: dát si schůzku s kýmse donner rendez-vous avec qqn, donner rendez-vous à qqn
starost: Buďte bez starosti.Ne vous inquiétez pas.
ušetřit: Chci vás ušetřit toho trápení.Je veux vous éviter cette peine.
vzít si: Vezměte si.Servez-vous.
zač: Není zač. po poděkováníIl n'y a pas de quoi., De rien., Je vous en prie.
zaplatit: Zaplatím. v restauraciL'addition, s'il vous plaît.
anglicky: Mluvíte anglicky?Parlez-vous anglais ?
bavit se: Dobře se bavte!Amusez-vous bien !
být: Odkud jste?D'où venez-vous ?
cesta: Mohl byste mi ukázat cestu?Pourriez-vous me montrer le chemin ?
čekat: Na koho čekáte?Vous attendez qui ?; Qui est-ce que vous attendez ?
dojednat: dojednat si schůzku s kýmfixer un rendez-vous avec qqn
hezky: Mějte se hezky!Portez-vous bien !
hezký: To je od vás hezké.C'est gentil à vous.
hláskovat: Můžete hláskovat vaše jméno?Pouvez-vous épeler votre nom ?
chtít: Co teď chcete dělat?Que pensez-vous faire à présent ?
chutnat: Chutnalo vám?Vous avez aimé ?
chybět: Nechybí vám nic?Vous ne manquez rien ?
jít: Kam jdeš/jdete?Où vas-tu/allez-vous ?
jmenovat se: Jak se jmenujete?Comment vous appelez-vous ?; Quel est votre nom ?
kdo: O kom to mluvíte?De qui parlez-vous ?
kouřit: Kouříte?Vous fumez ?
laskavý: Jste příliš laskavý.Vous êtes trop gentil.
lítost: S lítostí Vám oznamuji, že...J'ai le regret de vous annoncer...
litovat: Lituji, že jsem vás nechal čekat.Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
milý: To je od vás velice milé.C'est très gentil de votre part/à vous.
mít se: Jak se máte?Comment allez-vous ?
mlčet: Mlčte!Taisez-vous !; Silence !; hovor. Fermez-la !
mluvit: Mluvte prosím pomaleji.Pouvez-vous parler moins vite, s'il vous plaît.
moct: Mohl byste mi pomoci?Pourriez-vous m'aider ?
moment: Moment, prosím!Un moment, s'il vous plaît !
mýlit se: Musíte se mýlit.Vous devez vous tromper.
mysl: Co máte na mysli?Qu'est-ce que vous voulez dire ?
nabídnout: Nabídněte si!Servez-vous!
nahlas: Můžete mluvit víc nahlas?Pouvez-vous parler plus fort ?
náhodou: Nemáte náhodou...?N'auriez-vous pas par hasard... ?
nápomocný: Mohu vám být nějak nápomocen?Je peux vous aider ?
narodit se: Kdy/Kde jste se narodil?Quand/Où est-ce que vous êtes né ?
německy: Mluvíte německy?Parlez-vous allemand ?
nerad: Velmi nerad obtěžuji.Je regrette de vous déranger.
objednat: Máte objednáno?Vous êtes servi ?
obtěžovat: Promiňte, že vás obtěžuji.Excusez-moi de vous déranger.
omluvit: Omluvte mě, že vyrušuji.Excusez-moi de vous déranger.
omyl: To musí být omyl. při telefonováníVous vous êtes trompé de numéro.
pití: Máte něco k pití?Avez-vous quelque chose à boire ?
platit: Platím! na číšníkaL'addition, s'il vous plaît !
pohodlí: Udělejte si pohodlí.Faites comme chez vous.
pokoj: Máte volný pokoj?Vous avez une chambre libre ?
pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
pomoct: Můžete mi pomoci?Pouvez-vous m'aider ?
posloužit: Poslužte si!Servez-vous !
poznat: Rád jsem vás poznal.Je suis content de vous connaître.
právo: Nemáte právo...Vous n'avez pas le droit...
prominout: Promiňte, že ruším.Excusez-moi de vous déranger.
prosím: Děkuji. – Prosím.Merci. – Je vous en prie.
prosím: Prosím? Nerozuměl jsem.Vous dites ? Je n'ai pas compris.
přát si: Co si přejete?; Přejete si? v obchodě ap.Vous désirez ?
přát si: Přejete si kávu nebo čaj?Désirez-vous du café ou du thé ?
představit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
půjčit: Můžete mi půjčit pero?Pourriez-vous me prêter votre stylo ?
rád: Rádo se stalo. odpověď na poděkováníJe vous en prie.
rozměnit: Mohl byste mi rozměnit sto eur?Pourriez-vous me donner la monnaie de cent euros ?
rušit: Promiňte, že (vás) ruším.Excusez-moi de vous déranger.
sednout: Sedněte si.Asseyez-vous.; Prenez place.
sladit: Sladíte?Voulez-vous du sucre ?
slyšet: Slyšíte mě?Vous m'entendez ?
smět: Smím prosit? o tanecVoulez-vous m'accorder cette danse ?
souhlasit: Souhlasíte?Êtes-vous d'accord ?
soustrast: Upřímnou soustrast.Je vous prie d'accepter mes sincères condoléances.
spolupráce: Děkuji vám za spolupráci.Je vous remercie de votre collaboration.
sraz: dát si sraz s kýmfixer un rendez-vous avec qqn
stejně: Je stejně velký jako vy.Il est aussi grand que vous.
telefon: Máte telefon.On vous appelle au téléphone.; Vous avez un coup de fil.
určitě: Určitě?Vous êtes sûr ?
užít: Pěkně si to užijte.Amusez-vous bien.
vadit: Jestli vám to nevadí...Si cela ne vous gêne pas...
vás: Kdo z vás?Qui d'entre vous ?
vést se: Jak se vede?(Comment) ça va ?; Comment allez-vous ?; hovor. Tu vas bien ?
vidět: Velmi rád vás opět vidím.Je suis très heureux de vous revoir.
vyfotografovat: Mohl byste nás vyfotografovat?Pourriez-vous nous prendre en photo ?