Vyskytuje se v
prosit: prosím tě, prosím váspři vyjádření údivu je te le demande
dařit se: Jak se vám daří?Comment allez-vous ?
dovolit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
po: až po vásaprès vous
posloužit: Čím (vám) mohu posloužit?Vous désirez ?
sloužit: Čím vám mohu sloužit?Qu'y a-t-il pour votre service ?
ušetřit: Chci vás ušetřit toho trápení.Je veux vous éviter cette peine.
hezký: To je od vás hezké.C'est gentil à vous.
chutnat: Chutnalo vám?Vous avez aimé ?
chybět: Nechybí vám nic?Vous ne manquez rien ?
laskavý: To je od vás velmi laskavé.C'est très gentil de votre part.
lítost: S lítostí Vám oznamuji, že...J'ai le regret de vous annoncer...
litovat: Lituji, že jsem vás nechal čekat.Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
milý: To je od vás velice milé.C'est très gentil de votre part/à vous.
nápomocný: Mohu vám být nějak nápomocen?Je peux vous aider ?
obtěžovat: Promiňte, že vás obtěžuji.Excusez-moi de vous déranger.
poznat: Rád jsem vás poznal.Je suis content de vous connaître.
představit: Dovolte (mi), abych Vám představil pana XY.Permettez-moi de vous présenter Monsieur XY.
rád: Rád vás poznávám.Je suis content de faire votre connaissance.
rušit: Promiňte, že (vás) ruším.Excusez-moi de vous déranger.
spolupráce: Děkuji vám za spolupráci.Je vous remercie de votre collaboration.
stejně: Je stejně velký jako vy.Il est aussi grand que vous.
vadit: Jestli vám to nevadí...Si cela ne vous gêne pas...
vás: Kdo z vás?Qui d'entre vous ?
vidět: Velmi rád vás opět vidím.Je suis très heureux de vous revoir.
z, ze: který z váslequel parmi/d'entre vous
zaručit: Mohu vám zaručit, že...Je peux vous garantir que...
zavolat: Mohu si od vás zavolat?Je peux utiliser votre téléphone ?
zlobit se: Nezlobte se, že vás obtěžuji, ale...Excusez-moi de vous déranger, mais...
že: Kolik že vás bylo?Combien as-tu dit que vous étiez ?
ochraňovat: Bůh vás ochraňuj!Dieu vous garde !