Vyskytuje se v
dnes: dnes ráno/večerce matin/soir
doba: od té dobydepuis ce temps-là, dès lors
hranice: za hranicemi této zeměau-delà des frontières de ce pays
kdokoli: Ať je to kdokoli(v).Qui que ce soit.
krásný: jednoho krásného dneun beau jour, un de ces quatre matins
ledovec: Je to jen špička ledovce.Ce n'est que la partie visible de l'iceberg.
lhůta: po uplynutí této lhůty...passé ce terme...
nést: Co nám neseš?Qu'est-ce tu nous apportes ?
okamžik: v tomto okamžikuen ce moment
podmínka: za těchto podmínekdans cet état de choses
pozemský: pozemský svět vezdejšíce bas monde
prosit: Smím prosit? o tanecVous m'accordez cette danse ?
směr: v tomto směru v této věcià cet égard
statek: pohrdat světskými statkymépriser les biens de ce monde
svět: opustit tento světquitter ce monde
šíleně: hovor. To je šíleně drahé.C'est fou ce que c'est cher.
šilhat: přen. Šilhám hlady!J'ai une de ces faims !
ušetřit: Chci vás ušetřit toho trápení.Je veux vous éviter cette peine.
věc: v této věci v tomto směruà cet égard
večer: dnes večerce soir
způsob: takovýmto způsobemde cette façon
ano: Že ano?N'est-ce pas ?; hovor. Pas vrai ?
být: Není to (odtud) daleko.Ce n'est pas loin (d'ici).
být: Ta kniha je má.Ce livre est à moi.
být: Co je ti?Qu'est-ce que tu as ?
co: Co je to?Qu'est-ce que c'est ?
co: Co to znamená?Qu'est-ce que cela veut dire ?
čekat: Na koho čekáte?Vous attendez qui ?; Qui est-ce que vous attendez ?
čí: Čí je to auto?À qui est cette voiture ?
dávat: Co dávají v kině?Qu'est-ce qu'on donne au cinéma ?
dít se: Co se děje?Qu'est-ce qui se passe ?
dnešní: dnešní večerce soir
dovolený: Je to dovolené?(Est-ce que) C'est permis ?
jídlo: Co je k jídlu?Qu'est-ce qu'il y a à manger ?
jít: Pokud jde o mně...Quant à moi...; En ce qui me concerne...
kde: Kde bydlíš?Où est-ce que tu habites ?
kdo: Kdo je to?Qui est-ce ?; C'est qui ?
komu: Komu píšeš?À qui écris-tu ?; À qui est-ce que tu écris ?; hovor. Tu écris à qui ?
který: Kterou z těch knížek chceš?Tu veux lequel de ces livres ?
lehký: Není to tak lehké.Ce n'est pas si facile que ça.
letos: letos v létěcet été
líbit se: Líbil se ti ten film?Tu as aimé ce film ?
místo: Je to místo volné?Est-ce que cette place est libre ?
mít: Co mám dělat?Qu'est-ce que je dois faire ?
moct: Já za to nemůžu.Ce n'est pas de ma faute.; Je n'y suis pour rien.
mysl: Co máte na mysli?Qu'est-ce que vous voulez dire ?
myslet si: Co si o tom myslíš?Qu'est-ce que tu en penses ?
najíst se: Kde se večer najíme?Où est-ce qu'on va manger ce soir ?
narodit se: Kdy/Kde jste se narodil?Quand/Où est-ce que vous êtes né ?
nedaleko: Je to nedaleko odtud.Ce n'est pas loin d'ici.
nevydržení: To je k nevydržení!C'est insupportable !; Ce n'est pas vivable !
odpoledne: dnes odpolednecet après-midi
poblíž: Je tady poblíž lékárna?Est-ce qu'il y a une pharmacie près d'/par ici ?
pokud: Pokud jde o mě, nejsem proti.En ce qui me concerne, je ne suis pas contre.
pořádek: To je v pořádku.žádný problém Ça va.; to nevadí Ça ne fait rien.; Ce n'est pas grave.
poslední: v poslední doběces derniers temps
proč: Proč to děláš?Pourquoi est-ce que tu le fais ?
rok: letošní rokcette année
se, si: Ten dům se staví už pět let.On construit cette maison depuis cinq ans.
slabý: slabý na tu práci(trop) faible pour exécuter ce travail
slušet: Tyto šaty jí sluší.Cette robe lui va bien.
smět: Smím prosit? o tanecVoulez-vous m'accorder cette danse ?
stát se: Co se stalo?Qu'est-ce qui s'est passé ?
stát se: Co se ti stalo?Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
ten, ta, to: Kdo je ten pán?Qui est-ce cet homme ?
ten, ta, to: Podej mi, prosím, tu bílou tašku.Passe-moi ce sac blanc, s'il te plaît.
ten, ta, to: Co je ti do toho?Mêle-toi de ce qui te regarde !
ten, ta, to: Co ty na to?Qu'est-ce que tu en dis ?
ten, ta, to: To jsou ta nejkrásnější slova, která jsem kdy slyšela.Ce sont les plus beaux mots que j'aie jamais entendus.
tvůj, tvá, tvé, tvoje: To není tvoje věc.Ce n'est pas ton affaire.
týden: tento/příští/minulý týdencette semaine/la semaine prochaine/la semaine dernière
týkat se: Co se mě týká...En ce qui me concerne...
ulice: Jděte touto ulicí.Prenez cette rue.
uplynout: Od té události uplynulo už mnoho let.Il s'est écoulé plusieurs années depuis cet événement.
vadit: (To) nevadí!Ce n'est pas grave !; Cela ne fait rien !
volno: Mám dnes večer volno.Je suis libre ce soir.
volno: Je zde volno?Est-ce que cette place est libre ?
volný: Je toto místo volné? k sezeníEst-ce que cette place est libre ?
vysvětlit: Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?
zatelefonovat: Mohu si odsud zatelefonovat?Est-ce que je peux téléphoner d'ici ?
zdát se: Ten kabát se mi zdá drahý.Ce manteau me semble cher.
znamenat: Co to slovo znamená?Que veut dire ce mot ?
zopakovat: Mohl byste mi to zopakovat?Est-ce que vous pourriez me le répéter ?
březen: Březen, za kamna vlezem, duben, ještě tam budem.En avril ne te découvre pas d'un fil; en mais, fais ce qu'il te plaît.
dělat: Co pořád děláš?Qu'est-ce que tu deviens ?
hasit: Nehas, co tě nepálí.Ne nous mêlons pas de ce qui ne nous regarde pas.
hledět: Hleď si svého.Mêle-toi de ce qui te regarde.
kompetence: Není to v mé kompetenci.Ce n'est pas dans mes cordes.
maličkost: To není maličkost.hovor. Ce n'est pas de la tarte.
med: Není to žádný med.Ce n'est pas de la tarte.