Hlavní obsah

jamais [ʒamε]

Vyskytuje se v

mettre: Je n'y ai jamais mis les pieds.Nikdy jsem tam nevkročil.

service: Jamais pendant le service.Ve službě (nikdy) nepiju.

tout: à tout jamaisnadobro, navždy

vie: (jamais) de la vienikdy v životě, jaktěživ, co budu živ

presque: presque jamaistéměř nikdy

reparaître: Ne reparais jamais ici.Už se tu (nikdy) neukazuj.

si: Il ne veut jamais. – Mais si.Nikdy nechce. – Ale ano.

acquis: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl., Jmění nakradené není požehnané.

bien: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl.

deux: jamais deux sans troisdo třetice všeho dobrého (i zlého)

lendemain: Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.

mal: Bien mal acquis ne profite jamais.Lehce nabyl, lehce pozbyl.

mieux: Mieux vaut tard que jamais.Lépe pozdě než nikdy., Pozdě, ale přece.

tard: mieux vaut tard que jamaislépe pozdě, než nikdy, pozdě, ale přece

nebo: Teď nebo nikdy.C'est maintenant ou jamais.

nikdy: nikdy v životě(jamais) de la vie

život: nikdy v životě(jamais) de la vie

člověk: Člověk nikdy neví.On ne sait jamais.

ten, ta, to: To jsou ta nejkrásnější slova, která jsem kdy slyšela.Ce sont les plus beaux mots que j'aie jamais entendus.

vícekrát: Víckrát už to neudělám.Je ne le ferai plus jamais.

do: do třetice všeho dobréhojamais deux sans trois

nabýt: Lehce nabyl, lehce pozbyl.Bien mal acquis ne profite jamais.

nikdy: Nikdy nevíš!, Jeden nikdy neví!On ne sait jamais !

příležitost: Taková příležitost se ti už znovu nikdy nenaskytne.C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.

vytáhnout: nevytáhnout paty z domune jamais mettre les pieds hors de la maison/hors de chez soi