Hlavní obsah

pendant [pɑ̃dɑ̃ˌ ɑ̃t]

Vyskytuje se v

týden: v týdnu ve všední dnypendant la semaine, en semaine

všední: ve všední dnypendant la semaine, en semaine

během: během prázdninpendant les vacances

noc: v noci(pendant) la nuit, de nuit

u: mluvit u obědaparler pendant le déjeuner

za: za válkypendant la guerre

hodina: dělat co hodinyfaire qqch pendant des heures

mrštný: mít mrštný jazykavoir langue bien pendue

nabroušený: mít dobře nabroušený jazykavoir la langue bien pendue

nit: nenechat na kom nit suchoudire pis que pendre de qqn

pečený: být u koho pečený vařenýêtre pendu à la sonnette de qqn

peklo: mít z pekla štěstíavoir une veine de cocu/pendu

pochod: dělat co za pochodufaire qqch pendant la marche

pověsit se: pověsit se komu na krkse pendre au cou de qqn

viset: Ať visím, jestli to není pravda.Je veux être pendu si ce n'est pas vrai.

viset: viset komu na rtechêtre (sus)pendu aux lèvres de qqn

vyřídilka: mít dobrou vyřídilkuavoir la langue bien pendue

semaine: pendant la semaine, en semaineve všední dny, v týdnu

service: Jamais pendant le service.Ve službě (nikdy) nepiju.

temps: pendant ce tempszatím, mezi tím

x: pendant x annéesx let, (po) určitou dobu

coller: Il m'a collé son chien pendant les vacances.Vrazil mi na prázdniny svého psa.

journée: pendant la journéeběhem dne

corde: Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.V domě oběšence nemluv o provaze.

corde: Il ne vaut pas la corde pour le pendre.Pro něho je i kulky škoda.

pendre: pendre la crémaillère(o)slavit kolaudaci, slavnostně zkolaudovat nový byt

pendre: dire pis que pendre de qqnzle koho pomlouvat

pendre: hovor. Qu'il aille se faire pendre ailleurs.Ať si jde stěžovat někam jinam.

pendre: hovor. se pendre au cou de qqnpověsit se komu na krk

pendu: avoir la langue bien penduemít dobrou vyřídilku

pendre: se pendrepověsit se, věšet se, zavěsit se za ruce

pendre: être penduà qqn/qqch viset na kom/čem

pendre: se pendreoběsit se, pověsit se