Vyskytuje se v
Band: Das spricht Bände.To mluví za vše.
Gemüt: j-m nach dem Gemüte sprechenmluvit z duše komu
Leber: frisch von der Leber weg sprechenmluvit od plic, mluvit bez obalu
Machtwort: ein Machtwort sprechenříci rozhodující slovo rozhodnout
Rätsel: in Rätseln sprechen/redenmluvit v hádankách
Recht: Recht sprechensoudit, vynášet rozsudky
Schnabel: reden/sprechen, wie einem der Schnabel gewachsen istmluvit, jak člověku zobák narostl
schuldig: j-n schuldig sprechenodsoudit koho
Sprache: eine deutliche Sprache mit j-m sprechenmluvit zcela jasně s kým
Herr: Ein Herr möchte Sie sprechen.Chtěl by s vámi mluvit nějaký pán.
können: gut Deutsch sprechen könnenumět dobře mluvit německy
laut: über etw. laut sprechenmluvit o čem nahlas
Tat: Taten sprechen lassennechat promluvit činy
unbefangen: mit j-m unbefangen sprechennenuceně se s kým bavit
verächtlich: verächtlich von j-m sprechenmluvit opovržlivě o kom
Akzent: mit starkem Akzent sprechenmluvit se silným přízvukem
Andeutung: in Andeutungen sprechenmluvit v náznacích/narážkách
ansprechen: Dein neues Auto spricht mich an.Tvoje nové auto se mi líbí.
aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.
Dialekt: Dialekt sprechenmluvit nářečím
Erfahrung: aus eigener Erfahrung sprechenmluvit z vlastní zkušenosti
flüssig: flüssig französisch sprechenmluvit plynule francouzsky
Schlaf: im Schlaf sprechenmluvit ze spaní
schwerfällig: schwerfällig sprechentěžkopádně se vyjadřovat
Sprache: zwei Sprachen (fließend) sprechenmluvit (plynně) dvěma jazyky
sprechen: Das Kind lernt erst sprechen.Dítě se teprve učí mluvit.
sprechen: Er hat noch kein Wort gesprochen.Nepromluvil ještě ani slovo.
sprechen: Sie spricht akzentfrei Deutsch.Mluví německy bez přízvuku.
sprechen: Sprechen Sie Deutsch?Mluvíte německy?
sprechen: vom Wetter/von den Preisen/über Politik sprechenmluvit o počasí/cenách/politice
sprechen: Darüber müssen wir noch sprechen.O tom si musíme ještě promluvit.
unterstehen: Untersteh dich nicht, darüber zu sprechen!Neopovažuj se o tom mluvit!
verständlich: klar und verständlich sprechenmluvit jasně a srozumitelně
wer: Mit wem spreche ich?S kým hovořím?
sprechen: Ich bin für niemanden zu sprechen.Pro nikoho tady nejsem.
klasický: klasické jazykyklassische Sprachen
akcent: mluvit s akcentemmit Akzent sprechen
ale: Mluví potichu, ale zřetelně.Er spricht leise, aber deutlich.
anglicky: Mluvíte anglicky?Sprechen Sie englisch?
anglický: mluvit se silným anglickým přízvukemmit starkem englischen Akzent sprechen
arabsky: mluvit arabskyarabisch sprechen
česky: Umíš česky?Sprichst du Tschechisch?
čínsky: Umíte čínsky?Sprechen Sie chinesisch?
čistý: mluvit čistou němčinousauberes Deutsch sprechen
dál: mluvit dálweiter sprechen
dialekt: mluvit dialektemeinen Dialekt sprechen
hrubě: mluvit hruběderb sprechen
chraplavě: mluvit chraplavěheiser sprechen
chraptět: Nachladil se a chraptí.Er hat sich erkältet und spricht heiser.
jasně: mluvit jasně a srozumitelněklar und verständlich sprechen
kdo: O kom mluvíte?Von wem sprechen Sie?
knižně: ling. mluvit knižněgehoben sprechen
kostrbatý: mluvit kostrbatou němčinougebrochenes Deutsch sprechen
krásně: krásně malovat/mluvitschön malen/sprechen
ledový: mluvit ledovým hlasemmit eisiger Stimme sprechen
mluvit: mluvit s cizím přízvukemmit fremdem Akzent sprechen
mluvit: mluvit anglickyEnglisch sprechen
nářečí: mluvit nářečímeinen Dialekt sprechen
náznak: mluvit v náznacíchin Andeutungen sprechen
o: O čem mluvili?Wovon haben sie gesprochen?
odměřeně: mluvit s kým odměřeněmit j-m distanziert sprechen
otevřeně: jednat/mluvit otevřeněoffen handeln/sprechen
otevřenost: mluvit s otevřenostímit Offenheit sprechen
plynný: mluvit plynnou angličtinoufließend Englisch sprechen
posměch: mluvit s posměchem o kom/čemvon j-m/etw. mit Spott sprechen
prohovořit: prohovořit s kým hodinystundenlang mit j-m sprechen
přesvědčení: mluvit o čem s přesvědčenímmit Überzeugung von etw. sprechen
přesvědčivě: přesvědčivě mluvit o čemüberzeugend sprechen von etw.
příbuzný: příbuzné jazykyverwandte Sprachen
příkře: mluvit s kým příkřemit j-m schroff sprechen
pusa: mluvit s plnou pusoumit vollem Mund sprechen
rozčíleně: mluvit rozčileněaufgeregt sprechen
rozhovořit se: Jakmile se rozhovoří, nemůže přestat.Wenn er zu sprechen beginnt, kann er nicht aufhören.
rozhovořit se: Rozhovořil se o svých problémech.Er fing an, über seine Probleme zu sprechen.
roztřesený: mluvit roztřeseným hlasmit zitteriger Stimme sprechen
rozumný: promluvit s kým rozumné slovomit j-m ein vernünftiges Wort sprechen
spaní: mluvit ze spaníim Schlaf sprechen
spolu: Mluvili jsme spolu.Wir haben miteinander gesprochen.
správně: mluvit správně německykorrekt deutsch sprechen
sprostě: sprostě mluvitferkeln, vulgär sprechen
svědek: mluvit s kým beze svědkůohne Zeugen mit j-m sprechen
tak: Mluví jak anglicky, tak německy.Sie spricht sowohl Englisch als auch Deutsch.
totiž: Nerozumím mu, mluví totiž maďarsky.Ich verstehe ihn nicht, er spricht nämlich ungarisch.
velitelský: mluvit velitelským tónemin gebieterischem Ton sprechen
víc: Více pracovat, méně mluvit.Mehr arbeiten, weniger sprechen.
výsměch: To je výsměch slušnému chování.Das spricht allem Anstand Hohn!
vzdělanec: Mluví jako vzdělanec.Er spricht wie ein Gebildeter.
zařeknout se: Zařekla se, že už nepromluví.Sie hat sich fest vorgenommen, nicht mehr zu sprechen.
zřetelně: mluvit jasně a zřetelněklar und deutlich sprechen
hovořit: hovořit s kým mezi čtyřma očimamit j-m unter vier Augen sprechen