Vyskytuje se v
Atemzug: im nächsten Atemzughned nato
greifen: zum Greifen nah(e)na dosah (ruky)
nahe: von nah und fernzblízka i zdaleka, odevšad
Osten: der Nahe OstenBlízký východ
ab: ab nächstem Dienstagod příštího úterý
Monat: im nächsten Monatpříští měsíc, v příštím měsíci
nahe: in die nahe Stadt gehenjít do blízkého města
nahe: nahe beim Bahnhof arbeitenpracovat nedaleko nádraží
nahe: sich auf die nahe Abreise vorbereitenpřipravovat se na brzký odjezd
nahe: mit j-m in naher Beziehung stehenmít důvěrný vztah s kým
nahe: mit j-m nahe verwandt seinbýt blízce spřízněn s kým
Tod: dem Tod(e) nahe seinbýt blízko smrti
zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu
Ende: Er fühlte sein Ende nahen.Cítil, že se blíží jeho konec.
fahren: Wann fährt die nächste Straßenbahn?Kdy jede příští tramvaj?
Gelegenheit: bei nächster Gelegenheitpři další příležitosti
greifbar: přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.Hory jsou už vidět.
Mal: das nächste Malpříště
platzen: Mir ist die Naht geplatzt.Praskl mi šev.
schieben: den Stuhl näher an den Tisch schiebenposunout židli blíž ke stolu
treten: Treten Sie näher.Přistupte blíže.
versetzen: einen Stuhl näher zum Tisch versetzenpřemístit židli blíž ke stolu
Woche: kommende/nächste Wochepříští týden
Zug: Wann geht der nächste Zug nach Berlin?Kdy jede další vlak do Berlína?
zugehen: Das Paket geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.Balík vám přijde v následujících dnech.
blízký: Blízký východder Nahe Osten
příští: příští zastávku vystoupitnächste Station aussteigen
blízko: sednout si blíž k oknusich näher zum Fenster setzen
blízko: sedět blízko dveřínahe der Tür sitzen
blízkost: v těsné/bezprostřední blízkostiin nächster/unmittelbarer Nähe
blízký: v blízké budoucnostiin naher Zukunft
blízký: v nejbližší doběin der nächsten Zeit
blízký: nejbližší vlakder nächste Zug, die nächste Verbindung
blíže: sednout si blíž k oknusich näher ans Fenster setzen
blíže: blíže co vysvětlit komuj-m etw. näher erklären
bližší: udržovat bližší styky s kýmnähere Beziehungen mit j-m erhalten
bližší: uvést bližší údajenähere Angaben anführen
budoucnost: v (nejbližší) budoucnostiin (nächster) Zukunft
daleko: z blízka i z dalekaaus/von nah und fern
další: další v pořadíder Nächste in der Reihenfolge
další: při další příležitostibei nächster Gelegenheit
hraničit: Ten čin hraničil s podvodem.Die Tat kam dem Betrug nahe.
kolo: postoupit do dalšího kolain die nächste Runde aufsteigen
napětí: napětí na Blízkém východědie Spannungen im Nahen Osten
napodruhé: Necháme to napodruhé.Wir lassen es für nächstes Mal.
napříště: Napříště si dej pozor!Nächstes Mal pass auf!
následující: na následující straněauf der nächsten Seite
nebezpečně: pohybovat se nebezpečně blízko koho/čehosich gefährlich nah j-m/etw. bewegen
něco: vědět něco bližšího(et)was Näheres wissen
nedaleko: Do Vánoc je nedaleko.Weihnachten ist nahe.
nedaleký: Bydlí v nedaleké vesnici.Er wohnt im nahen Dorf.
nedaleký: v nedaleké minulostiin naher Vergangenheit
omdlení: Bylo jí na omdlení.Sie war einer Ohnmacht nahe.
ozvat se: Příští týden se ti ozvu.Nächste Woche melde ich mich bei dir.
párat: párat ševeine Naht auftrennen
pláč: mít k pláči na krajíčkudem Weinen nahe sein
poblíž: usednout poblížsich nah setzen
poblíž: bydlet poblíž nádražínahe dem Bahnhof wohnen
podruhé: Příště už nepřijde pozdě.Das nächste Mal kommt er nicht wieder spät.
prasklý: prasklý ševeine aufgeplatzte Naht
prosím: Další prosím!Der Nächste, bitte!
při: při kraji čeho(nahe) am Rande etw. Gen
příbuzný: blízký/vzdálený příbuznýnaher/entfernter Verwandter
přisunout se: přisunout se blíž k oknunäher ans Fenster rücken
příště: Příště to dokončíme.Das nächste Mal beenden wir das.
příští: příští týden/roknächste Woche/nächstes Jahr
příští: příští zimunächsten Winter
týden: minulý/příští týdenvorige/nächste Woche
započít se: Další etapa se započne v dubnu.Die nächste Etappe beginnt im April.
zblízka: zblízka i zdalekavon nah und fern
košile: Bližší košile než kabát.Das Hemd näher als der Rock.