Hlavní obsah

gebracht

gebrechenmít nedostatek , nedostávat se, chybět

Gebrechenneduh, postižení

bringenpřinést, donést

Vyskytuje se v

bringen: etw. Akk an sich bringenpřivlastnit si co

bringen: etw. Akk hinter sich bringenzvládnout co, poradit si s čím

bringen: etw. Akk mit sich bringennést s sebou, mít za následek riziko ap.

bringen: j-n/etw. zur Anzeige bringenoznámit, ohlásit koho/co

bringen: etw. Akk zum Ausdruck bringenvyjádřit, projevit co

bringen: j-n auf Draht bringenkoho popohnat

bringen: etw. Akk in Erfahrung bringenvypátrat, vyzkoumat co

bringen: etw. Akk zum Erliegen bringenzastavit, přerušit co provoz ap.

bringen: j-n in Fahrt bringenpřivést do varu, rozjet, rozparádit koho

bringen: etw. Akk in Fluss bringenrozproudit co rozhovor ap.

bringen: etw. Akk in Gang bringenco uvést do chodu

bringen: Geduld bringt Rosen.Trpělivost růže přináší.

bringen: j-n ins Gerede bringenkoho dostat do řečí

bringen: j-n hinter Gitter bringenkoho dostat za mříže

bringen: j-n ins Grab bringenkoho přivést do hrobu

bringen: etw. Akk auf Hochglanz bringenco dát do pucu

bringen: etw. Akk zur Kenntnis bringenoznámit, sdělit co novinu ap.

bringen: j-n aus dem Konzept bringenkoho vyvést z konceptu

Dach: etw. Akk unter Dach und Fach bringendostat co pod střechu úspěšně dokončit

Eis: Das Eis ist gebrochen.Ledy se prolomily.

Entfaltung: zur Entfaltung bringenrozvíjet

Erde: j-n unter die Erde bringenpřivést koho do hrobu

Fahrt: j-n in Fahrt bringendostat koho do nálady

Gang: etw. Akk in Gang bringenuvést co do chodu

Gebrechen: ein technisches Gebrechendefekt, technická (zá)vada

Gleis: etw. Akk wieder ins (rechte) Gleis bringenvrátit co do starých kolejí dát do pořádku

Glück: Scherben bringen Glück.Střepy přinášejí štěstí.

Grab: j-n ins Grab bringenpřivést koho do hrobu

Hochglanz: etw. Akk auf Hochglanz bringendát do pucu, pořádně uklidit co

Kandare: j-n an die Kandare nehmen/bringen, bei j-m die Kandare anziehenpřitáhnout komu uzdu

Licht: Licht in etw. Akk bringenvnést do čeho světlo

Misskredit: in Misskredit bringenzdiskreditovat, připravit o dobrou pověst

Ordnung: etw. Akk in Ordnung bringendát co do pořádku

Palme: j-n auf die Palme bringenvytočit, naštvat koho

Papier: etw. Akk zu Papier bringendát co na papír napsat

Pferd: keine zehn Pferde bringen j-n dazu, etw. Akk zu tunkoho by nedostal ani párem volů k tomu, aby udělal co

Reihe: etw. Akk (wieder) in die Reihe bringendát co (zase) do cajku opravit

rein: etw. Akk ins Reine bringendát co do pucu

Rose: Geduld bringt Rosen.Trpělivost růže přináší.

Ruhe: sich nicht aus der Ruhe bringen lassennenechat se vyvést z míry

Scherbe: Scherben bringen Glück.Střepy přinášejí štěstí.

Tapet: etw. Akk aufs Tapet bringenzavést řeč na co

Text: j-n aus dem Text bringenvyvést koho z konceptu

Trab: j-n auf Trab bringenpopohánět koho

Vordermann: j-n auf Vordermann bringenpostavit koho do latě

Vordermann: etw. Akk auf Vordermann bringendát co do pucu byt ap.

Vorschein: etw. Akk zum Vorschein bringenodhalit, vynést na světlo co

Weg: etw. Akk auf den Weg bringenuvést co do chodu

zuwege: etw. Akk zuwege, zu Wege bringendosáhnout čeho, uskutečnit, vykonat co

Idee: j-n auf die Idee bringenpřivést koho na myšlenku

Post: etw. auf die/zur Post bringen(za)nést co na poštu

sinnfällig: etw. sinnfällig zum Ausdruck bringenjasně dát najevo co

Umlauf: etw. Akk in Umlauf bringendát co do oběhu

Unglück: j-n ins Unglück bringendostat koho do neštěstí

Verstand: j-n um den Verstand bringenpřipravit koho o rozum

Ablage: Kleider in die Ablage bringendát šaty do poličky

Abschluss: etw. zum Abschluss bringendovést ke konci, skončit, uzavřít co

Abstimmung: etw. Akk zur Abstimmung bringenhlasovat o čem

anlaufen: Ein Kind kam angelaufen und brachte eine Nachricht.Přiběhlo dítě a přineslo zprávu.

Anwendung: zur Anwendung bringenpoužít, upotřebit

aufbringen: Bring mich nicht auf!Nerozčiluj mě!

Besinnung: j-n zur Besinnung bringenpřivést koho k rozumu

brechen: Ich habe mir den Knöchel gebrochen.Zlomila jsem si kotník.

bringen: j-m eine (gute) Nachricht bringenpřinést komu (dobrou) zprávu

bringen: j-n zum Bahnhof bringendoprovodit koho na nádraží

bringen: Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.Doprovodil dívku domů.

bringen: j-n in Gefahr bringendostat koho do nebezpečí

bringen: j-n zum Lachen bringenrozesmát koho

bringen: j-n um das Geld bringenpřipravit o peníze koho

bringen: etw. gut bringendobře zvládnout co

Elend: Er hat seine Familie ins Elend gebracht.Přivedl svou rodinu na mizinu.

es: Du wirst es noch weit bringen.Ty to dotáhneš daleko.

Gedanke: Wir müssen ihn auf andere Gedanken bringen.Musíme ho přivést na jiné myšlenky. rozveselit ap.

Gefahr: j-n in Gefahr bringendostat koho do nebezpečí

Gefängnis: einen Feind ins Gefängnis bringendostat nepřítele do vězení

Genick: Das Kind hat sich das Genick gebrochen.Dítě si zlomilo vaz.

Gespräch: das Gespräch auf den neuen Film bringenpřivést řeč/hovor na ten nový film

Gleichgewicht: Sie lässt sich nicht aus dem Gleichgewicht bringen.Nenechá se vyvést z rovnováhy.

Nenner: Brüche auf einen Nenner bringenpřevést zlomky na společného jmenovatele

Rede: die Rede auf j-n/etw. bringenzavést řeč na koho/co

Sicherheit: j-n/etw. in Sicherheit bringendostat koho/co do bezpečí

Takt: přen. j-n aus dem Takt bringenvyvést koho z konceptu

umbringen: přen. Diese Schufterei bringt mich noch um!Tahle dřina mě snad zabije!

nést: Co nám neseš?Was bringst du uns?

ostuda: (u)dělat komu ostuduSchande über j-n bringen, j-m Schande bereiten

rozpaky: uvést koho do rozpakůj-n in Verlegenheit bringen

soud: hnát koho před soudj-n vor Gericht bringen

dotáhnout: dotáhnout to dalekoes weit bringen

dotáhnout: dotáhnout co do konceetw. zu Ende bringen

dražba: dát co do dražbyetw. zur Versteigerung bringen