Vyskytuje se v
abitudine: perdere l'abitudine di qcodvyknout, odnaučit se čemu
animo: perdersi d'animoklesnout na mysli
battaglia: vincere/perdere una battagliavyhrát/prohrát bitvu
causa: vincere/perdere una causavyhrát/prohrát případ
conoscenza: perdere/riacquistare (la) conoscenzaztratit/(znovu) nabýt vědomí
coraggio: perdersi di coraggioztratit odvahu
coscienza: perdere coscienzaztratit vědomí, upadnout do bezvědomí
equilibrio: perdere l'equilibrioztratit rovnováhu
filo: perdere il filoztupit se
forza: perdere le forzeztratit sílu
impiego: trovare/perdere l'impiegonajít/ztratit zaměstnání
lucido: perdere il lucidoztratit lesk
memoria: perdere la memoriaztratit paměť
onore: perdere l'onoreztratit čest
parola: perdere la parolaztratit řeč, oněmět úžasem ap.
partita: vincere/perdere una partitavyhrát/prohrát zápas
pazienza: avere/perdere la pazienzamít/ztratit trpělivost
perdono: chiedere il perdonoprosit o odpuštění
perdono: dir. perdono giudizialeprominutí trestu mladistvému
perso: andare persoztratit se
posto: perdere il postopřijít o místo
prestigio: perdere il prestigioztratit prestiž
reputazione: rovinarsi/perdere la reputazionezničit si/ztratit dobrou pověst
sapore: perdere di saporeztratit chuť
senso: perdere i sensiztratit vědomí
speranza: perdere ogni speranza di qcztratit veškeré naděje na co
tempo: a tempo persove (svém) volném čase o zálibách ap.
udito: perdere l'uditoztratit sluch, ohluchnout
vita: perdere la vitazemřít
voce: perdere la voceztratit hlas, přen. nebýt schopen slova
aderenza: Perde l'aderenza con la realtà.Ztrácí kontakt s realitou.
altrimenti: Fai presto, altrimenti perdi il treno.Pohni, jinak ten vlak nestihneš.
autocontrollo: Ha perso l'autocontrollo.Ztratil sebekontrolu.; Přestal se ovládat.
filo: Ho perso il filo.Ztratil jsem nit.
lupo: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Člověka nepředěláš.; Lidská přirozenost se nezapře.; Starého psa novým kouskům nenaučíš.
naso: Perde sangue dal naso.Teče mu krev z nosu.
oppure: Affrettati, oppure perderai il treno.Pospěš si, jinak nestihneš vlak.
perdersi: Ci siamo persi nel bosco.Ztratili jsme se v lese.
perdono: Chiedo perdono...Prosím o prominutí...; Omlouvám se...
perduto: Siamo perduti.Jsme ztracení.; hovor. Jsme v háji.
perso: Fai una prova, perso per perso.Vyzkoušej to, nemáš co ztratit.
predicare: relig. predicare il perdonokázat odpuštění
tempo: Non c'è tempo da perdere.Není času nazbyt.
bandolo: perdere il bandoloztratit nit příběhu ap.
bussola: perdere la bussolabýt dezorientovaný/zmatený; ztratit směr
camicia: perdere (anche) la camiciapřijít (i) o košili přijít o všechno
cognizione: perdere la cognizione del tempoztratit pojem o čase
filo: perdere il filoztratit nit příběhu ap.
lasciare: Lascia perdere!Nech to být!
senno: perdere il senno; uscir di sennopřijít o rozum
bezvědomí: upadnout do bezvědomíperdere coscienza
dohnat: dohnat ztracený časricuperare il tempo perso
iluze: ztratit iluze o kom/čemperdere le illusioni su q/qc
marnit: marnit čas s čímsprecare tempo con qc, perdersi in qc
panenství: ztratit panenstvíperdere la verginità
pojem: ztratit pojem o časeperdere la nozione del tempo
proces: vyhrát/prohrát procesvincere/perdere il processo
přijít: přijít o rozumperdere la ragione
spoj: chytit/zmeškat spojprendere/perdere la coincidenza
stihnout: nestihnout co vlak ap.perdere qc
upadnout: upadnout do bezvědomícadere in uno stato di incoscienza, perdere coscienza
vědomí: ztratit vědomíperdere la coscienza
vyřvat: vyřvat si hlas(ivky)sgolarsi, perdere la voce urlando
vzdát: vzdát toarrendersi, nechat toho lasciar(e) perdere
zatékat: Střechou zatéká. střecha propouští voduIl tetto perde.
ztracený: Musíme dohnat ztracený čas.Dobbiamo recuperare il tempo perso.
ztrácet: ztrácet čas (s) čímperdere tempo con qc
ztratit: ztratit vědomíperdere conoscenza
docházet: Dochází mi trpělivost.Sto perdendo la pazienza.
hrozit: Hrozilo mu, že přijde o práci.Rischiava di perdere il lavoro.
mazlit se: Moc se s tím úkolem nemazlil.Non ha perso tanto tempo con quel compito.
meškat: Nemeškej a ...Non perdere tempo e ...
nazbyt: Nemám času nazbyt.Non ho tempo da perdere.
nechat: Nech to být/plavat.Lascialo perdere.
nerad: Nerad prohrávám.Non mi piace perdere.
nos: Vlak mi ujel před nosem.Ho perso il treno proprio per un pelo.
perdere: perdere (i soldi)prodělat, prodělávat firma ap. - zaznamenat ztrátu