Der, podstatné jméno~(e)s, -ä-e
- j-n zu Rate ziehen poradit se s kým
- Rat schaffen poradit si z problémů
- sich Dat (keinen) Rat wissen nevědět si (už) rady
Synonyma
Předpony
Slovní spojení
Vyskytuje se v
Enge: dostat se do úzkýchin die Enge geraten
Gedränge: dostat se s čím do časového presu/časové tísněmit etw. ins Gedränge kommen/geraten
geraten: být bez sebeaußer sich geraten
Gerede: přijít/dostat se do řečíins Gerede kommen/geraten
Glatteis: dostat se na tenký ledaufs Glatteis geraten
Gleis: vyjít ze zajetých kolejíaus dem Gleis kommen/geraten
Hintertreffen: dostat se do nevýhody/nevýhodné pozice v soutěži ap.ins Hintertreffen geraten/kommen
Rat: poradit se s kýmj-n zu Rate ziehen
Sackgasse: dostat se do slepé uličkyin eine Sackgasse geraten
teuer: Tady je každá rada drahá/dobrá.Da/Hier ist guter Rat teuer.
unrecht: (na)trefit na toho nepravého/tu nepravouan den Unrechten/die Unrechte geraten
Verruf: získat špatnou pověstin Verruf kommen/geraten
Zwielicht: dostat se do pochybného/špatného světlains Zwielicht geraten
Abweg: dostat se na scestíauf Abwege kommen/geraten
geben: dát radu komuj-m einen Rat geben
halten: poradit se s kýmkniž. mit j-m Rat halten
kaufen: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
klug: komu dát chytrou raduj-m einen klugen Rat geben
stunden: povolit komu odklad splátkyj-m eine Rate stunden
Wut: rozzuřit sein Wut kommen/geraten
Zweifel: začít pochybovatin Zweifel geraten
Atem: ztěžka dýchat, sotva popadat dechaußer Atem geraten
Brand: vznítit se, vzplanout, chytit o budově ap.in Brand geraten
erbitten: vyprosit si čí raduj-s Rat erbitten
ernst: dostat se do vážné situacein eine ernste Situation geraten
Falle: ocitnout se v pastiin eine Falle geraten
folgen: uposlechnout čí raduj-s Rat folgen
fragen: požádat koho o raduj-n um Rat fragen
Gefahr: ocitnout se v nebezpečíin Gefahr geraten/kommen
Gesetz: dostat se do konfliktu se zákonemmit dem Gesetz in Konflikt kommen/geraten
mies: upadnout do špatné náladyin miese Laune geraten
Rate: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
raten: Co mi radíš?Was rätst du mir?
Schwierigkeit: dostat se do potíží/problémůin Schwierigkeiten geraten
Sturm: dostat se do bouřkyin Sturm geraten
Vergessenheit: upadnout v zapomněníin Vergessenheit geraten/kommen
Verzug: dostat se s čím do skluzumit etw. in Verzug geraten
wenden: Obrátil jsem se na svou sestru o radu.Ich wandte mich an meine Schwester um Rat.
konflikt: dostat se do konfliktu s kýmmit j-m in Konflikt geraten
potíž: dostat se do potížíin Schwierigkeiten geraten
vědět: nevědět si radysich keinen Rat (mehr) wissen
dostat se: Jak se sem dostal?Wie ist er hierher geraten?
koupit: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
léčka: padnout do léčkyin eine Falle geraten
malér: dostat se do maléruÄrger bekommen, in Probleme geraten
moudrý: moudrá radaweiser Rat
ocitnout se: octnout se v nebezpečíin Gefahr geraten
podařit se: Dort se ti dnes velmi podařil.Die Torte ist dir heute sehr gut geraten.
přátelský: přátelská rada/službaein freundschaftlicher Rat/Dienst
přibrat: přibrat koho na poraduj-n zu Rate ziehen
přijmout: přijmout čí raduj-s Rat annehmen
rada: zvolit radueinen Rat wählen
rozházet: Nesmím si to rozházet u ředitele.Ich kann nicht beim Direktor in Verschiss geraten.
rvačka: dát se do rvačky s kýmin eine Prügelei mit j-m geraten
splátka: koupit co na splátkyetw. auf Raten kaufen
spletitý: dostat se do spletité situacein eine verwickelte Situation geraten
společnost: dostat se do špatné společnostiin eine schlechte Gesellschaft geraten
špatný: dostat se do špatné společnostiin schlechte Gesellschaft geraten
tentokrát: Tentokrát ti neporadím.Ich rate dir dieses Mal nicht.
tíseň: ocitnout se v tísniin Bedrängnis geraten
uposlechnout: uposlechnout radyeinen Rat befolgen
vydařit se: Koláč se vydařil.Der Kuchen ist gut geraten.
vymknout se: vymknout se čí kontrolej-s Kontrolle entgleiten, außer Kontrolle geraten
zabřednout: zabřednout do dluhůin Schulden geraten
zajetí: dostat se do zajetíin Gefangenschaft geraten
zaplatit: zaplatit hotově/kartou/na splátkyin bar/mit der Kreditkarte/in Raten bezahlen
zlost: dostat zlost na kohoin Zorn auf/über j-n geraten
zoufalství: propadnout zoufalstvíin Verzweiflung geraten
Bahn: dostat se na šikmou plochuauf die schiefe Bahn geraten/kommen
ztráta: dostat se do ztrátyin Verlust geraten
zvrhnout se: Syn se na vojně zvrhl.Der Sohn ist während des Wehrdienstes auf die schiefe Bahn geraten.
bludný: dostat se do bludného kruhuin einen Teufelskreis geraten
bod: přen. uvíznout na mrtvém boděin eine Sackgasse geraten
déšť: dostat se z deště pod okapvom Regen in die Traufe geraten
dobrý: Tady je dobrá rada drahá!Nun ist guter Rat teuer!
husa: Dočkej času jako husa klasu.Kommt Zeit, kommt Rat.
kolej: vybočit z kolejíaus dem Gleis geraten/kommen
led: dostat se na tenký ledaufs Glatteis geraten
pomoc: Komu není rady, tomu není pomoci.Wem nicht zu raten ist, dem ist (auch) nicht zu helfen.
ráno: Ráno je moudřejší večera.Guter Rat kommt über Nacht., Der Morgen ist weiser als der Abend.
šikmý: dostat se/sklouznout na šikmou plochuauf die schiefe Bahn geraten/kommen
ulička: dostat se do slepé uličkyin eine Sackgasse geraten
večer: Ráno moudřejší večera.Guter Rat kommt über Nacht.
vjet: přen. vjet si do vlasůsich in die Haare geraten