Hlavní obsah

bout [bu]

Podstatné jméno mužské

  1. konec prostorově, tyče ap., kraj, špičkaau bout de qqchna konci čehobout de cigarettenedopalek cigarety
  2. konec časově, roku ap.jusqu'au boutzcela, úplně, až do konce
  3. au bout de qqch po čem, za časově
  4. kus, kousek sýra, papíru, dřeva ap.hovor. mettre les boutsodkráčet, odporoučet se

Vyskytuje se v

bout: qqch po čem, za časověau bout de

dent: bez chuti, přen. zdráhavě, neochotnědu bout des dents

doigt: konec prstule bout du doigt

femme: dětinská ženaun (petit) bout de femme

force: být se silami u konce, být u konce svých silêtre à bout de forces

porter: z bezprostřední blízkostià bout portant

pousser: dotáhnout co (až) do koncepousser qqch jusqu'au bout

table: čestné místo u stolule haut bout de la table

venir: zdolat, zvládnout covenir à bout de qqch

bouillir: Voda začíná vřít.L'eau commence à bouillir.

course: vysílený, vyčerpanýà bout de course

réduire: rozmačkat na kaširéduire en bouillie

chandelle: plýtvat penězi/silamibrûler la chandelle par les deux bouts

compte: konec konců, konečně, nakonec, (a tak) přece jenau bout du compte, tout compte fait

culbute: všechno má svůj konec o riskantním podnikuau bout du fossé, la culbute

fossé: Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.Au bout du fossé, la culbute.

impatience: hořet nedočkavostíbouillir d'impatience

joindre: vyjít s penězijoindre les deux bouts

lèvre: nimrat se v jídlemanger du bout des lèvres

marmite: přispívat na rodinufaire bouillir la marmite

monde: To je konec světa je to daleko.C'est le bout du monde.

nerf: být s nervy u konceêtre à bout de nerfs

nez: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

ongle: každým coulem, vrchovatějusqu'au bout des ongles

savoir: Má to v malíčku.Il le sait sur le bout du doigt.

tunnel: (u)vidět světlo na konci tuneluvoir le bout du tunnel

brambor: vařené/opékané bramborypommes de terre bouillies/sautées

dotáhnout: dotáhnout co (až) do koncepousser qqch jusqu'au bout

kašička: dětská kašičkabouillie pour bébé

krupicový: krupicová kašebouillie de semoule

nadranc: mít nervy nadrancêtre à bout de nerfs

ovesný: ovesná kašebouillie d'avoine, porridge

popadat: přen. sotva popadat dechêtre à bout de souffle

vystačit: vystačit s peněziboucler son budget, joindre les deux bouts

za: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

čaj: postavit na čajfaire bouillir l'eau pour du thé

konec: na konci uliceau bout de la rue

na: Jděte až na konec ulice.Allez jusqu'au bout de la rue.

dno: dostat se na dnoêtre au bout de ses écus

dojít: Došel mu dech.Il est à bout de souffle.

drát: hovor. mít koho na drátěavoir qqn au bout du fil

chytit: chytit co za správný konecprendre qqch par le bon bout

jazyk: mít slovo na jazykuavoir un mot sur le bout de la langue

kotva: přen. expr. zvednout kotvymettre les bouts/les voiles, lever l'encre, lever le camp

malíček: mít co v malíčkuconnaître/savoir qqch sur le bout des doigts

bouillie: na kaši, rozmačkaný, rozvařenýen bouillie

mátoha: být jako mátohaêtre à bout de force

mrskat: umět co, jako když bičem mrskáconnaître qqch sur le bout des doigts

nechat: nechat se vodit za nosse laisser mener par le bout du nez

nos: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

popadnout: popadnout co za pravý konecsaisir qqch par le bon bout

přijít: přijít čemu na kloubvenir à bout de qqch

rohlík: opít koho rohlíkemmener qqn par le bout du nez

slovo: mít slovo na jazykuavoir un mot sur le bout de la langue

svět: To je konec světa je to daleko.C'est le bout du monde.

tahat: tahat koho za nosmener qqn par le bout du nez

u: být u konce s dechemêtre à bout de souffle

uchopit: uchopit co za správný/špatný konecprendre qqch par le bon/mauvais bout

var: dostat se do varucommencer à bouillir

vodit: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez

vzít: vzít co za pravý/správný konectenir le bon bout de qqch