duh : jít k duhu komu do sb (the world of) good
nepoznání : k nepoznáníbeyond recognition
nerozeznání : k nerozeznáníod koho/čeho indistinguishable from sth/sb
až : až do/k /po as far as, all the way to, up to
blahopřání : blahopřání k narozeninám lístek birthday greetings
blížit se : blížit se ke konci draw to a close/an end
brát si : brát si co k srdci take sth to heart
cíl : dorazit k cíli reach one's destination
čert : k čertu zaklení the deuce, Blast!, God damn it!
čest : dělat čest, být ke cti komu/čemu do sb credit, be a credit to sb/sth
dárek : dárek k narozeninám birthday gift/present
dispozice : mít co k dispozici have sth at one's disposal, k užívání have the use of sth
dispozice : být k dispozici k mání, zastižení ap. be available
dno : jít ke dnu sink (to the bottom), go down, jen loď founder
dobro : připsat k dobru co komu částku credit sth to sb
dohnat : dohnat koho k šílenství drive sb insane
doktor : jít k doktorovi go to see the doctor
dostání : (ne)být k dostání be (not) available
dostat se : dostat se k moci come to power
hlásit se : hlásit se k (z)odpovědnosti za co claim responsibility for sth
hnát : hnát koho k zodpovědnosti za co call sb to account, bring sb to account for sth , činit odpovědným hold sb responsible
chýlit se : chýlit se k závěru/ke konci be drawing to a close/an end, be almost over
jídlo : dát si něco k jídlu have something to eat
jít : jít k sobě hodit se go together
klonit se : klonit se k názoru, že... tend/be inclined to think that ...
kraj : zajet ke kraji silnice pull over
mání : být k mání be available/to be had, hovor. be up for grabs, na prodej be for sale, BrE be on sale
mání : nebýt k mání be unavailable
moře : jet k moři go to the seaside
nabídka : nabídka k sňatku marriage proposal
narozeniny : přání k narozeninám pohled ap. birthday card
nepříčetnost : dohnat/dohánět koho k nepříčetnosti rozzuřit ap. drive sb to distraction, drive sb insane
nezaplacení : k nezaplacení cenný priceless, invaluable, beyond/without price
nudit : nudit koho k smrti hovor. bore the pants off someone, bore sb to tears
obrat : obrat k lepšímu/horšímu turn/change for the better/worse
odpovědnost : přihlásit se k odpovědnosti za co atentát ap. claim responsibility for sth
patřit : patřit k sobě belong together
pití : něco k /na pití something to drink
pobyt : povolení k (trvalému) pobytu permanent residence permit
podpis : předložit co k podpisu present sth for signing
pohnat : pohnat koho před soud/k soudu podat žalobu take sb to court/trial, press charges, bring a lawsuit against sb , proceed against sb , postavit před soud bring sb to justice
čert : K čertu s tebou!To hell with you!
dát : Co si dáš k pití? What will you have to drink?
dát : Můžeš mi ho dát (k telefonu)? Can you put him on (the phone)?
dojít : Jak k tomu došlo? How did it happen?
dojít : Došlo k mnoha změnám. There have been many changes.; Many changes have taken place.
donutit : Byl donucen k ... He was forced to ...
doprovodit : doprovodit koho ven/ke dveřím see sb out/to the door
dospět : Dospěli jsme k dohodě. We reached an agreement.
dostání : Je to těžko k dostání. It's hard to get.
dostat se : Dostali se k našim datům. They gained access to our data.
dostat se : K tomu se dostaneme později.We will come to that later.
dotáhnout : Dotáhl jsem si židli k oknu. I dragged my chair to the window.
dozrát : Dozrál čas k tomu, aby ... The time is ripe for ...
hodit se : hodit se k sobě go together (well)
hodit se : Ty boty se ti hodí k obleku. The shoes match your suit.
hrubý : Byl k ní hrubý jako vždy. He was rude to her as usual.
chýlit se : Váš čas se chýlí ke konci! Your time is almost up!
chystat se : Chystám se k odchodu. I'm about to leave.
jídlo : Co je k jídlu? What's to eat?
jídlo : Ztratil jsem chuť k jídlu. I've lost my appetite.
jít : jít k doktorovi go to (see) the doctor
konec : ke konci stoletíby the end of the century
lékař : jít k lékaři go to see a doctor
lepší : změna k lepšímu change for the better
lítost : k mé velké lítostimuch to my regret
miláček : Pojď ke mně, miláčku! Come to me, darling.
mít : Nemám nic k proclení. I have nothing to declare.
mít : Měl bys(te) jít k lékaři. You should see a doctor.
mně : Přijď(te) ke mně. Come to my place.
nám : Přijď k nám. Come to our place.; na návštěvu Come to see us.
narozeniny : Všechno nejlepší k narozeninám. Happy birthday!; Many happy returns!
němu : Půjdeme k němu. Let's go to his place.
oběd : mít k obědu co have sth for lunch
obrácený : okna obrácená k jihu windows facing south
obrátit se : obrátit se k lepšímu change for the better
odsoudit : odsoudit koho k doživotí condemn sb to life imprisonment
odvolat se : odvolat se k vyššímu soudu appeal to a higher court
padnout : padnout k zemi fall to the ground; hovor. hit the deck
pasovat : pasovat k sobě go together
patřit : Patří k těm nejlepším. He ranks among the best.
čert : Jdi k čertu! vypadni ap. Go to hell!
čert : k čertu s kým/čím damn and blast sb/sth
deset : od deseti k pěti horšit se from bad to worse
pata : od hlavy (až) k patě/po paty from head/top/tip to toe
pět : Jde to od desíti k pěti. It goes from bad to worse.