Hlavní obsah

up [ʌp]

Příslovce

  1. nahoře, nahoruužívá se v mnoha frázích a ustálených spojeníchHe put his hand up.Zvedl ruku.; Dal ruku nahoru.The sun is up.Slunce už vyšlo.sport. be up (by) sth against sbvést (o) kolik nad kým v soutěži
  2. stand upvstát, postavit se, stoupnout siget upvstát i z postele ap.
  3. up to sth (dále) k čemu, do čeho dojít ap.
  4. go/be up vyjadřuje zvětšení, zvýšenízvýšit se, vzrůst hodnoty ap.The prices are up.Ceny vzrostly., Ceny jsou vyšší.
  5. po slovesech a adjektivech navozuje také úplnost, dokončení či dosažení mezeDrink up!Dopij to!He finished up his burger ...Dojedl svůj hamburger...

Citoslovce

  1. Up with ...! žije...! výzva k nastolení ap.
  2. Up yours! hovor.Jdi někam!, Polib mi! reakce na urážku ap.

Předložka

  1. feel up to sth troufat si, cítit se na cobe up to sthmít na co schopnosti
  2. be up to sth hovor.mít za lubem, mít v úmyslu, chystat tajně připravovat
  3. be up to sb být na kom rozhodnutí ap., záležet na kom, záviset na kom
  4. up until do dobyup to 1979až do roku 1979
  5. up to kolik
  6. be up for sth (teprve) čekat na co posouzení ap., mít před sebou co zkoušku ap., stát před čímThey are up for review.Teprve čekají na přezkoumání.be up for electionucházet se o hlasy voličů, kandidovat ve volbách

Předložka

  1. be not up to much BrE hovor.nestát za moc

Slovní spojení

balls-up beat-up beaten-up blow-up booked up booze-up botch-up break-up build-up built-up bust-up button-up buttoned up call-up chat-up line check-up clean-up clear-up close-up clued-up cock-up cover-up doped up dressed up dressing-up dried-up dust-up eaten up fed up flare-up fold-up follow-up foul-up frame-up fry-up full up get-up grown-up hang-up hard up het up high-up higher-up hold-up hook-up hung up joined-up jumped-up key up keyed up knees-up lead-up let-up line-up link-up lock-up made-up make-up mark-up mix-up mixed up mock-up paid-up pent-up pick-me-up pick-up pile-up pin-up piss-up pop-up press-up puffed up punch-up push-up revved up roll-up rolled-up run-up runner-up screwed up send-up set-up shake-up shoot-em-up sit-up slap-up slip-up snarl-up stand-up start-up stitch-up stuck-up summing-up sun-up take-up thumbs-up tie-up tied up top-up toss-up touch up trumped-up turn-up up to date up-and-coming up-river up-tempo up-to-the-minute upbringing upchuck upcoming upcountry upfront upgrade upholder uplifted uplifting upmarket upraised uprising upscale upstage upstairs upstanding upstart upstate upstream upsurge upswing uptight uptrend upturned wake-up call walk-up warm-up washed up washing-up washing-up liquid wind-up worked up wound up wrapped up write-up

Vyskytuje se v

act up: be acting upzlobit, blbnout, být rozhašený špatně fungovat

ante: up/raise the antezvýšit (své) požadavky v boji o něco ap., zvýšit vklad, přisadit si v pokeru ap.

back up: back sb uppodpořit koho

back up: back sb upkrýt koho při lži ap.

ball: ball (up)sth stočit (se), smotat do klubíčka ap., zmačkat co do kuličky

bandage: bandage (up)sth obvázat, zavázat co ránu, ruku ap.

bank: bank (up)navršit do náspu

bash up: bash sb upzvalchovat záda komu, dobít, zřezat koho

beat up: beat sb up(z)bít, (z)mlátit koho

beat up: beat osf upabout sth vyčítat si co, trápit se kvůli čemu

belly: go belly uppoložit se, zkrachovat, krachnout

bitch up: bitch sth uppodělat, zvorat, zpackat co

blow up: blow sth upnafouknout problém ap.

bolster: bolster (up)sth upevnit, posílit pozici ap., oživit ekonomiku ap.

book: be fully booked/booked solid/booked upmít plno, být (plně) obsazený hotel ap.

botch: botch (up)sth hovor. zpackat, zvorat, zmrvit co

bottom: Bottoms up!(Až) do dna!, Na ex!

bowl: (washing-up) bowllavor, umyvadlo přenosné

break up: be breaking upztrácet se signál při hovoru přes mobilní telefon

brighten: brighten (up)rozzářit se, rozjasnit se tvář, člověk ap.

brighten: brighten (up)sth oživit co, dodat lesku čemu

brighten: brighten (up)zlepšit (se), vyjasnit (se) situace, vyhlídky

brisk: brisk (up)sth oživit co, ožít, obživnout obchod ap.

brush up, brush up on: brush upupravit (se), očistit (se)

buck up: buck up (one's ideas)vzchopit se, sebrat se

bugger up: bugger sth upzmršit, zmrvit co

build: build (up)sth posílit, upevnit, vybudovat co sebevědomí, důvěru

build: build (up)narůstat, (vy)stupňovat se, zvyšovat se tlak ap.

build up: build sb uppovzbudit, podpořit koho, upevnit důvěru čí

bump up: bump sth upvyhnat co nahoru, zvednout, zvýšit ceny ap.

bung: bunged upucpaný nos ap., zacpaný, zanesený odtok ap.

buoy: buoy sb/sth (up)povzbudit, vzpružit koho/co hospodářství ap., rozveselit koho

burn up: burn sb upžrát koho co

butter up: butter sb up(za)lichotit, podkuřovat, podlézat komu

button: button (up)sth zapnout co na knoflíky

buy up: buy sth upskoupit, vykoupit co vše či většinu

call up: call sb upzavolat komu

camp: camp it uppřehrávat (to), přehánět (to), být příliš afektovaný herec ap.

carve up: carve sth uprozkouskovat, (roz)porcovat, rozdrobit co hl. necitelně ap.

carve up: carve sb uppořezat koho úmyslně nožem ap.

chain: chain (up)sb/sth to sth připoutat, připevnit koho/co k čemu, spojit co s čím řetězem

chain up: chain sb upuvázat řetězem, přivázat na řetěz

charge: charge (up)sth nabít co baterii

chat up: chat sb upbalit koho, hučet do koho, ukecávat koho

cheer up: cheer sb upzvednout náladu komu, povzbudit koho

chew up: chew sth uprozkousat, rozžvýkat co

choked: choked (up)by/with sth ucpaný, zacpaný trubka, cesta, zahlcený čím

chuck: chuck it all (up)se vším praštit, vykašlat se na všechno

churn: churn (up)sth (roz)čeřit, vířit, pěnit co vodu, bahno, prach

clean up: clean osf upupravit se, umýt se

clog: clog (up)ucpat (se), zanést (se), zacpat (se)

close-up: see sth in close-uppodívat se na co (pěkně) zblízka

clutter: clutter (up)sth zaneřádit, zaplnit, zanést co nežádoucími věcmi

coil: coil (up)(s)vinout (se), stočit (se), navinout (se) drát ap.

come: come up to sthdosahovat, sahat (až) kam oděv ke kolenům ap.

come up: be coming upnadcházet, blížit se, chystat se co

come up to: be coming up tosth blížit se k čemu o čase, stavu

conjure: conjure (up)sth přen. vyčarovat, vykouzlit co utvořit jakoby z ničeho

connect: connect (up)sth to sth zapojit, připojit, napojit co do zdroje energie či vody

coop: coop (up)natěsnat, namačkat do malého prostoru

cork: cork (up)sth zazátkovat, zašpuntovat, uzavřít zátkou co láhev ap.

cough: cough (up)sth vykašlat co krev, hlen ap.

count: count (up)sth (s)počítat, napočítat co zjistit počet

cover up: cover sb/sth upzakrýt, přikrýt, překrýt koho/co

crack: be not all it's cracked up to benebýt takový zázrak, jak se povídá, nebýt zase tak extra

creek: be up the creek (without a paddle)být v maléru/průšvihu/úzkých

crumple: crumple (up)sth zmačkat (se), zmuchlat (se) co papír ap.

cudgel: take up the cudgelsfor sb/sth přen. vytáhnout do boje, bít se za koho/co

curl: curl (up)stočit se, schoulit se do klubíčka

cut up: cut sth uprozřezat, rozstříhat co

cut up: cut sb upvmáčknout se, udělat myšku před koho při předjíždění ap.

deliver up: deliver sth uppodat svědectví, předat, doručit co podle nařízení ap.

doll up: doll osf upnaparádit se, hodit se do gala, vyfiknout se, vyfintit se hl. o ženě

dose: dose (up)sb with sth nadopovat koho čím lékem ap., dát velkou dávku komu čeho léku

double: double (up)as sth sloužit také jako co, vykonávat navíc funkci čeho, suplovat co

do up: do sth upzapnout knoflíky ap.

do up: done upnaparáděný, vyšňořený člověk

draw up: draw osf upnarovnat se, napřímit se člověk

dress up: dress osf upnastrojit se, naparádit se hl. velmi formálně

dress up: dress sb upnastrojit, vyšňořit koho

dress up: dress sth uppřikrášlit co

dry: dry (up)(u)sušit, osušit, vysušit co

duff up: duff sb upzmalovat, dobít, zřezat koho

eye up: eye sb upmlsně koukat po kom, očumovat koho, házet okem po kom

face: face up to sthčelit čemu, vyrovnat se s čím, vypořádat se s čím

face: blow up in sb's faceobrátit se proti komu původci, mít zpětný účinek

face: face down/upčelem/obličejem/lícem dolů/nahoru, na břiše/na zádech

fatten: fatten (up)zvětšovat, zvyšovat zisky ap. - i nečestně

fill: fill (up)sth with sth (na)plnit (se), zaplnit (se) co čím, nalít co kam vodu do hrnce ap.

fill: fill (up)sth vyplnit, zaplnit, zabrat co prostor