dopadnout : dopadnout dobře/špatně come off/turn out well/badly, pochodit fare well/badly
fungovat : špatně fungovat(have a) malfunction
být : Je mi špatně. I feel sick.
dělat se : Dělá se mi špatně. I feel sick.
acquit : acquit osf well/ill počínat si/zachovat se/vést si dobře/špatně
amiss : take sth amiss vyložit si co špatně , urazit se kvůli čemu
attitude : have an attitude problem mít špatný přístup/postoj (k věci)
augur : form. augur badly for sb/sth být špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co
bad : gone bad i přen. zkažený, špatný , nepovedený který nevyšel ap.
bad : be in a bad mood mít špatnou náladu, být ve špatné náladě
badly off : (not) to be badly off (ne)být na tom špatně
bilious : feel bilious trpět silnou nevolností, být špatně komu hl. od žlučníku
book : get into sb's bad books rozlít si to, špatně se zapsat u koho
challenged : visually challenged zrakově postižený, špatně vidící
circulation : poor circulation špatný oběh krve
company : fall into bad company dostat se do/chytit se špatné společnosti
compare : compare unfavourably with sth být horší ve srovnání, (příliš) neobstát ve srovnání s čím
conscience : bad/guilty conscience špatné svědomí
corner : turn the corner zahnout za roh, přen. být z nejhoršího venku překonat kritickou fázi
dire : be in dire straits být v úzkých, být na tom špatně hl. finančně
expect : expect the worst počítat s nejhorším
good : no good, not any good špatný , nedostatečný, k ničemu
grade : get good/poor grades mít dobré/špatné známky
guilty : guilty conscience špatné svědomí
habit : fall into bad habits získat špatné návyky
health : ill health špatný zdravotní stav
health : be in poor/bad/ill health být nemocen, být na tom zdravotně špatně
humour : be in a good/bad humour mít dobrou/špatnou náladu
humour : be out of humour nemít náladu, mít špatnou náladu
ill : ill omen špatné znamení
ill : ill-supplied špatně /nedostatečně zásobený
illegally : illegally parked cars špatně zaparkovaná vozidla
lifestyle : lifestyle diseases civilizační choroby, nemoci ze špatného životního stylu
moral : moral sense mravní svědomí, schopnost rozlišit správné a špatné
off : be well/badly/better/worse off být na tom dobře/špatně /lépe/hůře finančně ap.
omen : good/bad omen dobré/špatné znamení
parked : illegally parked špatně zaparkovaný v rozporu s předpisy
poorly : do poorly in sth vést si špatně v čem
scenario : in the worst-case scenario v nejhorším případě, přinejhorším
seller : good/poor seller dobře/špatně se prodávající zboží
sick : get sick onemocnět, of sth udělat se špatně komu z čeho
sick : feel sick být špatně (od žaludku) komu
sick : go sick udělat se špatně komu , (začít) zvracet, hovor. hodit se marod, jít na nemocenskou
sick : I feel sick. Je mi na zvracení/špatně /blbě., Zvedá se mi žaludek.
sniff : sth is not to be sniffed atco není vůbec špatné , co se neodmítá
step : dance out of step tančit/jít mimo rytmus, jít/chodit špatně nohama při tanci
sync : out of sync with sth špatně sladěný, v nesouladu s čím , přen. rozhašený, rozhozený systém, fáze ap.
talker : be a good/poor talker být dobrý/špatný řečník
training : out of training z formy, ve špatné kondici, netrénovaný
treatment : ill-treatment špatné zacházení
true : true-false test test s možnostmi správně špatně
turn : turn bad zvrhnout se, nevyjít, skončit špatně
violation : parking violation špatné parkování, parkovací přestupek, přestupek při parkování
wage : low-wage jobs špatně placená zaměstnání
worse : so much the worse for sb tím hůř pro koho
come : The worst is still/yet to come. To nejhorší teprve přijde.
come out : He came out very badly. Dopadl velice špatně.
despite : despite bad weather i přes špatné počasí
illegal : illegal parking špatné parkování
imaginable : the worst day imaginable ten nejhorší den, jaký si lze představit
may : It may not be a bad idea. Možná, že to není špatný nápad.
mean : He's no mean cook. Nevaří vůbec špatně.
minus : He got a C minus. Dostal horší trojku.
misquote : They misquoted their prices. Uvedli/Udali špatně své ceny.
much : It is much better/worse. Je to mnohem lepší/horší.
queasy : I feel queasy. Je mi špatně od žaludku.
queer : I feel queer. Je mi nějak špatně.