dopadnout : dopadnout dobře/špatně come off/turn out well/badly, pochodit fare well/badly
fungovat : špatně fungovat(have a) malfunction
hůř : čím dál hůře worse and worse
hůř : ještě/mnohem hůř even/much worse
hůř : tím hůř pro koho so much the worse for sb
chápat : špatně chápat koho/co misunderstand, misapprehend sb/sth
chovat se : chovat se dobře/špatně behave/conduct osf well/badly
chovat se : chovat se dobře/špatně ke komu treat sb well/bad(ly), behave well/badly towards sb
míra : dát dobrou/špatnou míru nalít ap. give full/short measure
naladěný : dobře/špatně naladěný in a good/bad mood
obrat : obrat k lepšímu/horšímu turn/change for the better/worse
být : Je mi špatně. I feel sick.
dělat se : Dělá se mi špatně. I feel sick.
hádat : hádat správně/špatně guess right/wrong
horší : být čím dál (tím) horší be worse and worse/going from bad to worse
jedlík : špatný jedlík hlavně u dítěte poor/vybíravý faddy eater
kvůli : kvůli špatnému počasí ... due to bad weather ...
načasovat : špatně (si) co načasovat čin ap. mistime sth , got the timing wrong
obávat se : obávat se nejhoršího fear the worst
obstát : obstát dobře/špatně v porovnání s kým compare favourably/poorly with sb
od, ode : Je mi špatně od žaludku. I feel sick to the stomach.
omluvit : Omluvte prosím moji špatnou angličtinu. Please excuse my bad English.
hrob : plakat na špatném hrobě bark up the wrong tree
acquit : acquit osf well/ill počínat si/zachovat se/vést si dobře/špatně
badly off : (not) to be badly off (ne)být na tom špatně
challenged : visually challenged zrakově postižený, špatně vidící
compare : compare favourably/unfavourably with sth být lepší/horší ve srovnání s čím
conscience : bad/guilty conscience špatné svědomí
dire : be in dire straits být v úzkých, být na tom špatně hl. finančně
good : no good, not any good špatný , nedostatečný, k ničemu
grade : get good/poor grades mít dobré/špatné známky
guilty : guilty conscience špatné svědomí
health : be in poor/bad/ill health být nemocen, být na tom zdravotně špatně
humour : be in a good/bad humour mít dobrou/špatnou náladu
humour : be out of humour nemít náladu, mít špatnou náladu
ill : ill-supplied špatně /nedostatečně zásobený
lifestyle : lifestyle diseases civilizační choroby, nemoci ze špatného životního stylu
off : be well/badly/better/worse off být na tom dobře/špatně /lépe/hůře finančně ap.
omen : good/bad omen dobré/špatné znamení
poorly : do poorly in sth vést si špatně v čem
sick : get sick onemocnět, of sth udělat se špatně komu z čeho
sick : feel sick být špatně (od žaludku) komu
sick : I feel sick. Je mi na zvracení/špatně /blbě., Zvedá se mi žaludek.
training : out of training z formy, ve špatné kondici, netrénovaný
treatment : ill-treatment špatné zacházení
come out : He came out very badly. Dopadl velice špatně.
despite : despite bad weather i přes špatné počasí
illegal : illegal parking špatné parkování
imaginable : the worst day imaginable ten nejhorší den, jaký si lze představit
may : It may not be a bad idea. Možná, že to není špatný nápad.
minus : He got a C minus. Dostal horší trojku.
misquote : They misquoted their prices. Uvedli/Udali špatně své ceny.
much : It is much better/worse. Je to mnohem lepší/horší.
queasy : I feel queasy. Je mi špatně od žaludku.
queer : I feel queer. Je mi nějak špatně.
sick : This food makes me sick. Z toho jídla se mi dělá špatně.
sicken : This thought sickens me. Z toho pomyšlení se mi dělá nanic/špatně.
sickening : The smell was sickening. Z toho smradu se člověku dělalo špatně.
untimely : untimely visit špatně načasovaná návštěva
vibe : I have bad vibes about him. Mám z něho špatný pocit., Nepůsobí na mě dobře.
whether : whether it's a good or bad idea jestli je to dobrý nebo špatný nápad
bad : from bad to worse od desíti k pěti, čím dál (tím) hůř , z kopce vývoj ap.
bark : bark up the wrong tree být na špatné adrese, být mimo mísu
mood : be in a mood být nabroušený, mít špatnou náladu
sync : out of sync with sth špatně sladěný, v nesouladu s čím