míra : dát dobrou/špatnou míru nalít ap. give full/short measure
nakládání : špatné nakládání s čím/kým ill-treatment of sth , maltreatment of sb
obrat : obrat k lepšímu/horšímu turn/change for the better/worse
počítat : počítat s nejhorším expect the worst
při : při nejhorším/nejlepším at (the) worst/at (the) best
rozpoložení : v dobrém/špatném rozpoložení in a good/bad temper/humour
skutek : dobrý/špatný skutek good/bad deed
svědomí : mít čisté/špatné svědomí have a clear/guilty conscience
znamení : dobré/špatné znamení good/ill omen, good/bad sign
zrak : mít dobrý/špatný zrak have good/poor (eye)sight
zvuk : mít dobrý/špatný zvuk renomé have a good/bad reputation
horší : být čím dál (tím) horší be worse and worse/going from bad to worse
jedlík : špatný jedlík hlavně u dítěte poor/vybíravý faddy eater
kvůli : kvůli špatnému počasí ... due to bad weather ...
obávat se : obávat se nejhoršího fear the worst
omluvit : Omluvte prosím moji špatnou angličtinu. Please excuse my bad English.
počasí : špatné počasí bad weather, inclemency
pro : pro špatné počasí due to bad weather
vkus : mít dobrý/vytříbený/špatný vkus have a good/refined/poor taste
vodič : dobrý/špatný vodič good/poor conductor
výkon : špatné herecké výkony poor/bad acting
zažívání : špatné zažívání indigestion, impaired digestion, difficulties in digesting
zdravotní : špatný zdravotní stav ill/bad health
zpráva : Mám pro tebe dobrou/špatnou zprávu. I have some good/bad news for you.
hrob : plakat na špatném hrobě bark up the wrong tree
attitude : mít špatný přístup/postoj (k věci) have an attitude problem
augur : být špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co form. augur badly for sb/sth
bad : i přen. zkažený, špatný, nepovedený který nevyšel ap. gone bad
circulation : špatný oběh krve poor circulation
compare : být horší ve srovnání, (příliš) neobstát ve srovnání s čím compare unfavourably with sth
conscience : špatné svědomí bad/guilty conscience
expect : počítat s nejhorším expect the worst
good : špatný, nedostatečný, k ničemu no good, not any good
grade : mít dobré/špatné známky get good/poor grades
guilty : špatné svědomí guilty conscience
habit : získat špatné návyky fall into bad habits
health : špatný zdravotní stav ill health
humour : mít dobrou/špatnou náladu be in a good/bad humour
ill : špatné znamení ill omen
lifestyle : civilizační choroby, nemoci ze špatného životního stylu lifestyle diseases
moral : mravní svědomí, schopnost rozlišit správné a špatné moral sense
omen : dobré/špatné znamení good/bad omen
scenario : v nejhorším případě, přinejhorším in the worst-case scenario
sniff : co není vůbec špatné, co se neodmításth is not to be sniffed at
talker : být dobrý/špatný řečník be a good/poor talker
training : z formy, ve špatné kondici, netrénovaný out of training
treatment : špatné zacházení ill-treatment
violation : špatné parkování, parkovací přestupek, přestupek při parkování parking violation
despite : i přes špatné počasí despite bad weather
illegal : špatné parkování illegal parking
imaginable : ten nejhorší den, jaký si lze představit the worst day imaginable
may : Možná, že to není špatný nápad. It may not be a bad idea.
minus : Dostal horší trojku. He got a C minus.
much : Je to mnohem lepší/horší. It is much better/worse.
vibe : Mám z něho špatný pocit., Nepůsobí na mě dobře. I have bad vibes about him.
whether : jestli je to dobrý nebo špatný nápad whether it's a good or bad idea
bark : být na špatné adrese, být mimo mísu bark up the wrong tree
mood : být nabroušený, mít špatnou náladu be in a mood
špatný : špatný vkus bad/poor taste