Vyskytuje se v
dopadnout: dopadnout dobře/špatněcome off/turn out well/badly, pochodit fare well/badly
fungovat: špatně fungovat(have a) malfunction
být: Je mi špatně.I feel sick.
dělat se: Dělá se mi špatně.I feel sick.
acquit: acquit osf well/illpočínat si/zachovat se/vést si dobře/špatně
amiss: take sth amissvyložit si co špatně, urazit se kvůli čemu
attitude: have an attitude problemmít špatný přístup/postoj (k věci)
augur: form. augur badly for sb/sthbýt špatným znamením, nevěštit nic dobrého pro koho/co
bad: gone badi přen. zkažený, špatný, nepovedený který nevyšel ap.
bad: be in a bad moodmít špatnou náladu, být ve špatné náladě
badly off: (not) to be badly off(ne)být na tom špatně
bilious: feel bilioustrpět silnou nevolností, být špatně komu hl. od žlučníku
book: get into sb's bad booksrozlít si to, špatně se zapsat u koho
challenged: visually challengedzrakově postižený, špatně vidící
circulation: poor circulationšpatný oběh krve
company: fall into bad companydostat se do/chytit se špatné společnosti
compare: compare unfavourably with sthbýt horší ve srovnání, (příliš) neobstát ve srovnání s čím
conscience: bad/guilty consciencešpatné svědomí
corner: turn the cornerzahnout za roh, přen. být z nejhoršího venku překonat kritickou fázi
dire: be in dire straitsbýt v úzkých, být na tom špatně hl. finančně
expect: expect the worstpočítat s nejhorším
good: no good, not any goodšpatný, nedostatečný, k ničemu
grade: get good/poor gradesmít dobré/špatné známky
guilty: guilty consciencešpatné svědomí
habit: fall into bad habitszískat špatné návyky
health: ill healthšpatný zdravotní stav
health: be in poor/bad/ill healthbýt nemocen, být na tom zdravotně špatně
humour: be in a good/bad humourmít dobrou/špatnou náladu
humour: be out of humournemít náladu, mít špatnou náladu
ill: ill omenšpatné znamení
ill: ill-suppliedšpatně/nedostatečně zásobený
illegally: illegally parked carsšpatně zaparkovaná vozidla
lifestyle: lifestyle diseasescivilizační choroby, nemoci ze špatného životního stylu
moral: moral sensemravní svědomí, schopnost rozlišit správné a špatné
off: be well/badly/better/worse offbýt na tom dobře/špatně/lépe/hůře finančně ap.
omen: good/bad omendobré/špatné znamení
parked: illegally parkedšpatně zaparkovaný v rozporu s předpisy
poorly: do poorly in sthvést si špatně v čem
scenario: in the worst-case scenariov nejhorším případě, přinejhorším
seller: good/poor sellerdobře/špatně se prodávající zboží
sick: get sickonemocnět, of sth udělat se špatně komu z čeho
sick: feel sickbýt špatně (od žaludku) komu
sick: go sickudělat se špatně komu, (začít) zvracet, hovor. hodit se marod, jít na nemocenskou
sick: I feel sick.Je mi na zvracení/špatně/blbě., Zvedá se mi žaludek.
sniff: sth is not to be sniffed atco není vůbec špatné, co se neodmítá
step: dance out of steptančit/jít mimo rytmus, jít/chodit špatně nohama při tanci
sync: out of sync with sthšpatně sladěný, v nesouladu s čím, přen. rozhašený, rozhozený systém, fáze ap.
talker: be a good/poor talkerbýt dobrý/špatný řečník
training: out of trainingz formy, ve špatné kondici, netrénovaný
treatment: ill-treatmentšpatné zacházení
true: true-false testtest s možnostmi správně špatně
turn: turn badzvrhnout se, nevyjít, skončit špatně
violation: parking violationšpatné parkování, parkovací přestupek, přestupek při parkování
wage: low-wage jobsšpatně placená zaměstnání
worse: so much the worse for sbtím hůř pro koho
come: The worst is still/yet to come.To nejhorší teprve přijde.
come out: He came out very badly.Dopadl velice špatně.
despite: despite bad weatheri přes špatné počasí
illegal: illegal parkingšpatné parkování
imaginable: the worst day imaginableten nejhorší den, jaký si lze představit
may: It may not be a bad idea.Možná, že to není špatný nápad.
mean: He's no mean cook.Nevaří vůbec špatně.
minus: He got a C minus.Dostal horší trojku.
misquote: They misquoted their prices.Uvedli/Udali špatně své ceny.
much: It is much better/worse.Je to mnohem lepší/horší.
queasy: I feel queasy.Je mi špatně od žaludku.
queer: I feel queer.Je mi nějak špatně.