Hlavní obsah

verstehen

Slovesoverstand, h. verstanden

  1. j-n/etw. rozumět komu/čemu, slyšet koho/co jasně, zřetelně ap.
  2. etw. Akk (po)rozumět čemu smyslu textu ap.Haben Sie mich verstanden?Rozuměl jste mi?Verstanden?Jasné?, Rozuměl jsi?, Rozuměli jste?
  3. sich verstehen úř.mit etw. zahrnovat co, rozumět se čím
  4. j-n/etw. (po)rozumět komu/čemu, pochopit koho/coj-s Probleme nicht verstehennechápat čí problémyVerstehen Sie Spaß?Rozumíte legraci?
  5. sich verstehen mit j-m irgendwie rozumět si s kým jakDer neue Schüler versteht sich gut mit seinen Mitschülern.Nový žák si dobře rozumí se svými spolužáky.
  6. etw. Akk rozumět čemu, umět co

Vyskytuje se v

Bahnhof: Ich verstehe (immer) nur Bahnhof.Jsem z toho jelen., Nerozumím tomu ani za mák.

Deutsch: Verstehst du kein Deutsch (mehr)?Nerozumíš (snad) česky?

Geschäft: sein Geschäft verstehenrozumět své práci

kurz: Lange Haare, kurzer Verstand.Dlouhé vlasy, krátký rozum.

selbst: sich von selbst verstehenrozumět se samo sebou

Sinn: ohne Sinn und Verstandbez rozmyslu

Sinn: weder Sinn noch Verstand habennemít ani hlavu, ani patu

verlieren: den Verstand verlierenpřijít o rozum zbláznit se

recht: j-n/etw. recht verstehendobře (po)rozumět komu/čemu

Verstand: den Verstand verlierenpřijít o rozum

Verstand: j-n um den Verstand bringenpřipravit koho o rozum

der, die, das: Der versteht nichts davon!Ten tomu vůbec nerozumí!

ja: Ja ... ja ... ich verstehe ...Ano ... ano ... rozumím...

klar: přen. einen klaren Verstand habenmít zdravý rozum

Spaß: keinen Spaß verstehennemít smysl pro humor; nerozumět legraci

zusammennehmen: seinen Verstand zusammennehmenvzít rozum do hrsti

Glück: mehr Glück als Verstand habenmít víc štěstí než rozumu

dalece: Jak dalece tomu rozumí?Wie weit versteht er das?

dát: dát na vědomí komu coj-m etw. zu verstehen geben

chabě: Rozumí německy jen chabě.Er versteht nur dürftig deutsch.

chápat: Chápu, že se tě to dotklo.Ich verstehe, dass es dich berührt hat.

německy: Rozumíte německy?Verstehen Sie Deutsch?

pendrek: O tom víš pendrek.Du verstehst einen Dreck davon.

proč: Už chápu, proč odjel.Ich verstehe schon, warum er abgefahren ist.

prosím: Prosím? Nerozuměl jsem.(Wie) Bitte? Ich habe nicht verstanden.

převážit: Rozum převážil cit.Der Verstand überwog das Gefühl.

rozumět: Nerozumím Vám.Ich verstehe Sie nicht.

řemeslo: rozumět svému řemeslusein Handwerk verstehen

špatně: špatně pochopit koho/coj-n/etw. falsch verstehen

totiž: Nerozumím mu, mluví totiž maďarsky.Ich verstehe ihn nicht, er spricht nämlich ungarisch.

zábava: Je s ním zábava.Er versteht den Spaß.

houba: Houby tomu rozumíš!Du verstehst nicht die Bohne davon!

jasný: mít jasnou hlavubei klarem Verstand sein

koza: Rozumí tomu jako koza petrželi.Er versteht davon so viel wie der Hahn vom Eierlegen.

nota: padnout si do noty s kýmsich mit j-m auf Anhieb verstehen

rozum: Zůstává nad tím rozum stát.Da bleibt einem der Verstand stehen.

vlastní: neslyšet vlastního slovasein eigenes Wort nicht verstehen

vzít: vzít rozum do hrstiden Verstand zusammennehmen

zůstávat: Rozum nad tím zůstává stát!Da steht einem der Verstand still!