Hlavní obsah

verstehen

Slovesoverstand, h. verstanden

  1. j-n/etw. rozumět komu/čemu, slyšet koho/co jasně, zřetelně ap.
  2. etw. Akk (po)rozumět čemu smyslu textu ap.Haben Sie mich verstanden?Rozuměl jste mi?Verstanden?Jasné?, Rozuměl jsi?, Rozuměli jste?
  3. sich verstehen úř.mit etw. zahrnovat co, rozumět se čím
  4. j-n/etw. (po)rozumět komu/čemu, pochopit koho/coj-s Probleme nicht verstehennechápat čí problémyVerstehen Sie Spaß?Rozumíte legraci?
  5. sich verstehen mit j-m irgendwie rozumět si s kým jakDer neue Schüler versteht sich gut mit seinen Mitschülern.Nový žák si dobře rozumí se svými spolužáky.
  6. etw. Akk rozumět čemu, umět co

Vyskytuje se v

Geschäft: sein Geschäft verstehenrozumět své práci

kurz: Lange Haare, kurzer Verstand.Dlouhé vlasy, krátký rozum.

selbst: sich von selbst verstehenrozumět se samo sebou

Sinn: ohne Sinn und Verstandbez rozmyslu

verlieren: den Verstand verlierenpřijít o rozum zbláznit se

verstehen: sich verstehenmit etw. zahrnovat co, rozumět se čím

recht: j-n/etw. recht verstehendobře (po)rozumět komu/čemu

Verstand: den Verstand verlierenpřijít o rozum

der, die, das: Der versteht nichts davon!Ten tomu vůbec nerozumí!

ja: Ja ... ja ... ich verstehe ...Ano ... ano ... rozumím...

klar: přen. einen klaren Verstand habenmít zdravý rozum

Spaß: keinen Spaß verstehennemít smysl pro humor, nerozumět legraci

zusammennehmen: seinen Verstand zusammennehmenvzít rozum do hrsti

Glück: mehr Glück als Verstand habenmít víc štěstí než rozumu

dalece: Wie weit versteht er das?Jak dalece tomu rozumí?

dát: j-m etw. zu verstehen gebendát na vědomí komu co

chabě: Er versteht nur dürftig deutsch.Rozumí německy jen chabě.

chápat: Ich verstehe, dass es dich berührt hat.Chápu, že se tě to dotklo.

německy: Verstehen Sie Deutsch?Rozumíte německy?

pendrek: Du verstehst einen Dreck davon.O tom víš pendrek.

proč: Ich verstehe schon, warum er abgefahren ist.Už chápu, proč odjel.

prosím: (Wie) Bitte? Ich habe nicht verstanden.Prosím? Nerozuměl jsem.

převážit: Der Verstand überwog das Gefühl.Rozum převážil cit.

rozumět: Ich verstehe Sie nicht.Nerozumím Vám.

řemeslo: sein Handwerk verstehenrozumět svému řemeslu

špatně: j-n/etw. falsch verstehenšpatně pochopit koho/co

totiž: Ich verstehe ihn nicht, er spricht nämlich ungarisch.Nerozumím mu, mluví totiž maďarsky.

zábava: Er versteht den Spaß.Je s ním zábava.

houba: Du verstehst nicht die Bohne davon!Houby tomu rozumíš!

jasný: bei klarem Verstand seinmít jasnou hlavu

koza: Er versteht davon so viel wie der Hahn vom Eierlegen.Rozumí tomu jako koza petrželi.

nota: sich mit j-m auf Anhieb verstehenpadnout si do noty s kým

rozum: Da bleibt einem der Verstand stehen.Zůstává nad tím rozum stát.

vlastní: sein eigenes Wort nicht verstehenneslyšet vlastního slova

vzít: den Verstand zusammennehmenvzít rozum do hrsti

zůstávat: Da steht einem der Verstand still!Rozum nad tím zůstává stát!

Bahnhof: Ich verstehe (immer) nur Bahnhof.Jsem z toho jelen., Nerozumím tomu ani za mák.