Synonyma
Antonyma
Odvozená slova
Vyskytuje se v
nálada: být v špatné/dobré náladěguter/schlechter Laune sein
pověst: mít dobrou/špatnou pověsteinen guten/schlechten Ruf haben
špatný: špatný vtipschlechter Witz
dělat se: Dělá se jí špatně.Es wird ihr übel.
horší: horší než kdo/coschlechter als j./etw.
jméno: mít dobré/špatné jménoeinen guten/schlechten Namen haben
načasovat: Špatně sis to načasoval.Du hast es schlecht getimt.
namazaný: Lyžař měl špatně namazáno.Der Skiläufer hat falsch gewachst.
odlišit: Neumí odlišit dobré víno od špatného.Er kann nicht einen guten Wein von einem schlechten unterscheiden
osvětlený: Podchod je špatně osvětlený.Die Unterführung ist schlecht beleuchtet.
padnoucí: špatně padnoucí oblekein schlecht sitzender Anzug
plavec: dobrý/špatný plavecein guter/schlechter Schwimmer
pomocník: mít dobrého/špatného pomocníkaeinen guten/schlechten Helfer haben
proklínat: proklínat špatné počasíschlechtes Wetter verwünschen
role: špatně obsazená roleschlecht besetzte Rolle
rozestavěný: špatně rozestavěný nábytekschlecht aufgestellte Möbel
společnost: dostat se do špatné společnostiin eine schlechte Gesellschaft geraten
tělo: špatné držení tělafalsche Körperhaltung
teprve: I zdravému se šlo špatně, co teprve jemu.Auch dem Gesunden ging es sich schlecht, und ihm erst.
trnout: Trne, že to špatně skončí.Er hat Angst, dass es schlecht gelingt.
uchránit: uchránit dítě před špatnou společnostídas Kind vor der schlechten Gesellschaft bewahren
uskladněný: špatně uskladněné potravinyfalsch gelagerte Nahrungsmittel
vést se: Vedlo se mu tam špatně.Es ist ihm dort schlecht ergangen.
vypérovaný: špatně vypérovaná sedadlaschlecht gefederte Sitze
vytočit: Vytočil jsem špatné číslo.Ich habe mich verwählt.
vzrušit se: vzrušit se špatnou zprávousich über eine schlechte Nachricht aufregen
z důvodu: z důvodu špatného počasíaufgrund des schlechten Wetters
zděsit se: Zděsil se, jak špatně vypadá.Er entsetzte sich, wie schlecht er aussieht.
zle: Kdyby bylo nejhůř...(Aller) Schlimmstenfalls...
adresa: být na špatné adresean der falschen Adresse sein
cesta: být na špatné cestěauf dem falschen Weg sein
dostat se: dostat se z nejhoršíhoüber die Runde kommen
venku: být z nejhoršího venkuaus dem Gröbsten heraus sein, über den Berg sein
falsch: být špatně spojený telefonickyfalsch verbunden sein
Wahl: vybrat špatněeine schlechte Wahl treffen
Wertung: umístit se v klasifikaci dobře/špatněin der Wertung vorne/hinten liegen
Adressat: špatný adresát/adresát neznámýfalscher Adressat/Adressat unbekannt
auffassen: Ty jsi mou poznámku špatně pochopil!Du hast meine Bemerkung falsch aufgefasst!
aufsparen: ušetřit si zásobu na horší časyeinen Vorrat für Notzeiten aufsparen
Auskunft: dát komu špatnou informacij-m (eine) falsche Auskunft geben
ausstehen: Musel vydržet hodně špatného.Er hat viel Böses ausstehen müssen.
einschätzen: odhadnout koho špatněj-n falsch einschätzen
Geruch: mít špatnou pověstin einen schlechten Geruch kommen
irreleiten: nechat se oklamat špatným dojmemsich durch einen falschen Eindruck irreleiten lassen
lesen: Rukopis je špatně čitelný.Die Handschrift ist schlecht zu lesen.
mies: upadnout do špatné náladyin miese Laune geraten
missverstehen: Špatně pochopila tvou otázku.Sie hat deine Frage missverstanden.
Richtung: jít špatným směremin die falsche Richtung gehen
schlecht: uvařit špatné jídloein schlechtes Essen kochen
schlecht gehen: Daří se mi špatně.Es geht mir schlecht.
schwach: mít špatné očischwache Augen haben
schwindeln: Dělá se mi špatně.Mir schwindelt.
schwindlig: Je mi špatně/mdlo, Motá se mi hlava.Mir ist schwindlig.
Sicht: dobrá/jasná/špatná viditelnosteine gute/klare/schlechte Sicht
Stil: plavat špatným stylemschlechten Stil schwimmen
Tag: špatný den, den blbecein schwarzer Tag
trennen: oddělovat dobré zprávy od špatnýchdie guten Nachrichten von den schlechten trennen
übel: dopadnout špatněübel ausgehen
unwohl: Je mi nevolno/špatně.Es ist mir unwohl.
wegen: kvůli špatnému počasíwegen des schlechten Wetters
werden: Dělá se mi špatně.Mir wird (es) schlecht.
špatně: špatně vařitschlecht kochen