názor: podle mého názorumeiner Meinung/Ansicht nach
poznatek: podle nejnovějších poznatkůnach den neusten Erkenntnissen
rozhodnutí: podle soudního rozhodnutílaut gerichtlichem Beschluss
abeceda: seřadit co podle abecedyetw. nach dem Alphabet ordnen
abeceda: vyvolávat koho podle abecedyj-n alphabetisch aufrufen
hodnost: podle hodnostínach den Chargen
jednat: jednat podle svého svědomínach seinem Gewissen handeln
jméno: znát koho jen podle jménaj-n nur dem Namen nach kennen
libost: podle libostinach Herzenslust
móda: oblékat se podle poslední módysich nach der letzten Mode kleiden
můj, má, mé, moje: podle mého názorumeiner Meinung nach
pravítko: linkovat podle pravítkanach dem Lineal linieren
předpis: chovat se podle předpisůsich nach den Regeln benehmen
recept: vařit podle receptunach einem Rezept kochen
rozpoznat: Rozpoznala ho podle hlasu.Sie erkannte ihn an der Stimme.
roztřídit: roztřídit zásilky podle hmotnostidie Sendungen nach dem Gewicht sortieren
řídit se: řídit se podle přání kohosich nach j-s Wünschen richten
seřadit: seřadit podle velikostinach der Größe ordnen
směrovka: jet podle směrovek u cestynach den Wegweisern fahren
srovnat: srovnat lístky podle abecedydie Zettel nach dem Alphabet ordnen
střih: ušít podle střihunach dem Schnittmuster nähen
velikost: seřadit koho/co podle velikostij-n/etw. nach der Größe ordnen
výkaz: stat. podle statistického výkazunach Ausweis der Statistik
vzhled: posuzovat koho podle vzhleduj-n dem Aussehen nach beurteilen
vzor: vyplnit formulář podle vzorudas Formular nach dem Muster ausfüllen
vědomí: podle nejlepšího vědomí a svědomínach bestem Wissen und Gewissen
zdání: podle všeho zdáníallem Anschein nach
an: j-n an dem Gang erkennenpoznat koho podle chůze
Belieben: nach Beliebenpodle libosti, jak je libo
Einteilung: Einteilung nach Berufenrozdělení podle profesí
getreu: getreu seinem letzten Willenpodle jeho poslední vůle
kraft: kraft eines Gesetzesz moci/podle zákona
Kraft: j-n nach besten Kräften beratenporadit komu podle nejlepšího vědomí a svědomí
laut: laut Fahrplan kommenpřijet podle jízdního řádu
Möglichkeit: nach Möglichkeitpodle možnosti/okolností
Muster: einem Muster folgenpostupovat podle modelu
nach: meiner Meinung nachpodle mého názoru
planmäßig: etw. planmäßig einhaltendodržet co podle plánu
zufolge: seiner Aussage zufolgepodle jeho výpovědi
Alphabet: Wörter nach dem Alphabet ordnenřadit slova podle abecedy
anordnen: Wörter alphabetisch anordnenuspořádat slova podle abecedy
Ansicht: nach meiner Ansicht/meiner Ansicht nachpodle mého názoru
antreten: Die Schüler sind der Größe nach angetreten.Žáci jsou nastoupeni podle velikosti.
Aussage: nach Aussage des Zeugenpodle výpovědi svědka
charakterlich: j-n charakterlich beurteilenkoho soudit/posuzovat podle charakteru
danach: danach zu urteilensoudě podle toho
fahren: Der Zug fährt fahrplanmäßig.Vlak jezdí podle jízdního řádu.
Gewissen: nach bestem Wissen und Gewissenpodle nejlepšího vědomí a svědomí
laufen: Alles läuft wie geplant.Vše běží podle plánu.
Meinung: meiner Meinung nachpodle mého názoru
modisch: sich modisch kleidenobléci se podle módy
Möglichkeit: Könnten Sie heute nach Möglichkeit länger bleiben?Mohl byste dneska podle možnosti zůstat déle?
Rezept: nach Rezept kochenvařit podle receptu
richten: Ich richte mich ganz nach dir.Řídím se zcela podle tebe.
schnöde: einen schnöden Verrat begehendopustit se podlé zrady
Schritt: j-n am Schritt erkennenpoznat koho podle chůze
sinngemäß: etw. sinngemäß übersetzenpřeložit co podle významu
Sitte: nach alter Sittepodle starých obyčejů
sortieren: etw. alphabetisch sortierentřídit co podle abecedy
sortieren: nach der Größe sortierentřídit podle velikosti
standrechtlich: j-n standrechtlich erschießenkoho zastřelit podle stanného práva
unbestätigt: unbestätigten Meldungen zufolge...(po)dle nepotvrzených zpráv...
volkstümlich: etw. nach volkstümlichem Brauch feiernco slavit podle lidového zvyku
Wissen: etw. nach bestem Wissen und Gewissen tunudělat co podle nejlepšího vědomí a svědomí
Wunsch: nach Wunsch verlaufenprobíhat podle představ