Altar : j-n zum Altar führen oženit se s kým
Blaue : eine Fahrt ins Blaue výlet do neznáma
bringen : j-n in Fahrt bringenpřivést do varu, rozjet, rozparádit koho
Fahrt : in Fahrt sein být v ráži v dobré náladě
Fahrt : j-n in Fahrt bringendostat koho do nálady
Fahrt : eine Fahrt ins Blaue výlet do neznáma
führen : sich führen chovat se, vést si o osobách pod dozorem ap.
führen : zu weit führen zacházet příliš daleko
Gassi : einen Hund Gassi führen , (mit e-m Hund) Gassi gehen jít vyvenčit psa
Gemüt : sich etw. Akk zu Gemüte führen brát si co k srdci radu, výtku ap.
Glatteis : j-n aufs Glatteis führen převézt, oblafnout koho
Karren : j-m an den Karren fahren sjet koho kritizovat
kommen : in Fahrt kommen rozjet se, rozparádit se
Parade : j-m in die Parade fahren zavřít ústa, zmařit plány komu
Regiment : ein strenges Regiment führen vládnout pevnou rukou
Schild : etw. Akk gegen j-n/etw. im Schilde führen mít co za lubem, kout co proti komu
Schlitten : mit j-m Schlitten fahren vozit se po kom
Schrott : etw. Akk zu Schrott fahren sešrotovat, rozmlátit na šrot co
Wort : das Wort führen mít hlavní slovo
Wort : das große Wort haben/führen mít velké řeči
Zepter : das Zepter führen , das Zepter schwingen držet žezlo vládnout
Abweg : j-n auf Abwege führen přivést koho na scestí
Anhalter : per Anhalter fahren jezdit stopem, stopovat
aufwärts : einen Fluss aufwärts fahren jet po řece proti proudu
behaglich : ein behagliches Leben führen vést poklidný život
Berg : in die Berge fahren jet na hory
bergauf : bergauf fahren jet vzhůru do kopce
direkt : direkt nach der Operation in den Urlaub fahren jet na dovolenou hned po operaci
drüben : nach drüben fahren přejet na druhou stranu
durch : durch Frankreich nach Spanien fahren jet přes Francii do Španělska
fromm : ein frommes Leben führen žít zbožně
führen : ein (Telefon)Gespräch mit j-m führen vést s kým (telefonický) rozhovor
führen : Krieg gegen j-n/etw. führen vést válku proti komu/čemu
führen : den Nachweis führen , dass... dokázat, že...
häuslich : ein sehr häusliches Leben führen vést velmi domácký život
in : in den Urlaub fahren jet na dovolenou
Klage : bei j-m über j-n/etw. Klage führen stěžovat si komu na koho/co
Kolonne : (in einer) Kolonne fahren jet v koloně
Kurve : in die Kurve fahren vjet do zatáčky
mit : mit dem Bus fahren jet autobusem
mit : mit dem Wind fahren jet po větru
nördlich : in nördliche Richtung fahren jet severním směrem
östlich : in östliche Richtung fahren jet východním směrem
per : per Anhalter fahren jet stopem
Rad : Rad fahren jezdit na kole
sparsam : ein sparsames Leben führen žít skromně
südlich : in südliche Richtung fahren jet na jih
Urlaub : in Urlaub fahren jet na dovolenou
zu : zum Bahnhof fahren jet na nádraží
zuschanden : ein Auto zuschanden fahren zničit auto
abfahren : Der Bus fährt gleich ab. Autobus hned odjíždí.
abfahren : Seine Schwester fährt um fünf Uhr ab. Jeho sestra odjíždí v pět hodin.
abspringen : Abspringen während der Fahrt verboten! Vyskakování za jízdy zakázáno!
armselig : ein armseliges Leben führen vést nuzný život
aus : Von Prag aus fuhren wir nach Budapest. Z Prahy jsme jeli do Budapešti.
ausfahren : Das Schiff fuhr aus dem Hafen aus. Loď vyplula z přístavu.
Auto : Auto fahren können umět řídit auto
Autostopp : per/mit Autostopp nach Italien fahren jet stopem do Itálie
betulich : ein betuliches Leben führen vést poklidný život
bis : Bis auf drei sind alle Leute gefahren. Až na tři všichni jeli.
Buch : Buch führen vést účetní knihu
dass : Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt ? Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
denn : Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt.Jeď opatrně, (neboť) cesty jsou kluzké.
der, die, das : Die Fischers fahren morgen in Urlaub. Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
dorthin : Welcher Zug fährt dorthin? Který vlak tam jede?
eben : Dann fahr eben mit dem Bus! Tak jeď prostě autobusem!
einfahren : Der Zug fährt auf Gleis 3 ein. Vlak přijíždí na 3. kolej.
Empfehlung : Er fährt auf Empfehlung seines Arztes ans Meer. Na doporučení svého lékaře jede k moři.
Fahrt : in voller Fahrt sein jet plnou rychlostí
Fahrt : eine Fahrt nach Wien machen/unternehmen podniknout cestu do Vídně
Ferien : in die Ferien fahren /gehen jet/jít na dovolenou/prázdniny
führen : einen Hund an der Leine führen vést psa na vodítku
führen : Besucher durch das Schloss führen provést návštěvníky zámkem
führen : Er erhielt die Berechtigung, einen LKW zu führen. Obdržel oprávnění řídit nákladní auto.
großspurig : großspurige Reden führen vést arogantní řeči
gut : Gute Fahrt ! Šťastnou cestu!
laufen : Fahren wir mit dem Bus, oder wollen wir laufen?Pojedeme autobusem, nebo půjdeme pěšky?
losfahren : Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los. Nasedla do své Mazdy a odjela.
luxuriös : ein luxuriöses Leben führen vést přepychový život
nachmittags : Der Zug fährt nachmittags um drei ab. Vlak jezdí odpoledne ve tři.
nicht : Fährst du jetzt mit oder nicht?Jedeš teď se mnou, nebo ne?
Öffi : mit den Öffis fahren jezdit emhádéčkem
Ring : über den Ring fahren jet přes kruhový objezd
Rot : Er fuhr bei Rot über die Kreuzung. Jel na křižovatce na červenou.
Ruder : das Ruder führen veslovat; být u vesla
Schlitten : mit dem Schlitten fahren jezdit na sáňkách
selten : Wir fahren nur sehr selten in die Stadt. Jezdíme do města jen velmi zřídka.
spazieren : hovor., žert. ein neues Kleid spazieren führen /tragenprovětrat/vzít si na sebe nové šaty
Station : nur drei Stationen (weit) fahren jet jen tři stanice
Stundenkilometer : (mit) 120 Stundenkilometern fahren jet (rychlostí) 120 kilometrů za hodinu