Vyskytuje se v
intimní: intimní místadie Intimstellen
odjezd: místo odjezduder Abfahrtsort
okno: místo/sedadlo u oknader Fensterplatz/Fenstersitz
označení: označení místadie Platzbezeichnung
příslovce: příslovce místadas Lokaladverb
registrační: registrační místodie Anmeldestelle, výp. die Registrierungsstelle
rekonstruovat: rekonstruovat vraždu na místě činuden Mord am Tatort rekonstruieren
stání: místo k stáníder Stehplatz
aspirovat: aspirovat na první místoden ersten Platz anstreben
citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.
do: do posledního místabis auf den letzten Platz
držet: držet komu místoj-m den Platz halten
ergonomie: ergonomie pracovního místaErgonomie am Arbeitsplatz
kde: To je místo, kde jsem se narodil.Das ist der Ort, wo ich geboren wurde.
konkurz: vypsat konkurz na uvolněné místoeine freie Stelle ausschreiben
lepší: získat lepší pracovní místoeine bessere Arbeitsstelle bekommen
mít: mít dobré místoeine gute Stelle haben
narození: den/rok/datum/místo narozeníder Geburtstag/das Geburtsjahr/das Geburtsdatum/der Geburtsort
občerstvení: místo s možností občerstveníOrt mit Einkehrmöglichkeit
obsadit: být obsazeno do posledního místabis auf den letzten Platz besetzt sein
obsadit: obsadit druhé místoden zweiten Platz belegen
odpočinkový: odpočinková místa pro turistydie Rastplätze für Touristen
olizovat se: Kočka se místo mytí olizuje.Die Katze beleckt sich anstatt sich zu waschen.
opředený: přen. místo opředené pověstmiein von Legenden umwitterter Ort
placený: dobře placené místogut bezahlte Stelle
poskok: dělat poskoky na místěHüpfer auf dem Platz machen
posvátný: posvátné místoein heiliger Ort
poutat se: K místu se poutá pověst.An den Ort knüpft sich eine Sage.
pracovní: volná pracovní místafreie Stellen
prázdný: prázdné místoein leerer/freier Platz
prohodit: prohodit si místoPlätze tauschen
přední: zaujímat přední místoeine prominente Stelle einnehmen
příjezd: datum/místo/čas příjezdudas Ankunftsdatum/der Ankunftsort/die Ankunftszeit
soutěžit: soutěžit s kým o první místomit j-m um den ersten Platz kämpfen/wetteifern
tento: Toto místo je volné.Dieser Platz ist frei.
třetí: obsadit třetí místoden dritten Platz belegen
uhájit: uhájit své místoseinen Platz behaupten
muž: správný muž na správném místěder rechte Mann am rechten Platz
pravý: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben
správný: ve správný čas na správném místězur rechten Zeit am rechten Ort
srdce: mít srdce na pravém místědas Herz auf dem rechten Fleck haben
an: an demselben Platzna tom samém místě
sparen: Sie spart am falschen Ende.Šetří na nesprávném místě.
anhaften: Der Schmutz haftet an dieser Stelle fest an.Špína pořádně lpí na tomto místě.
anstatt: Er hat den ganzen Nachmittag gespielt, anstatt zu lernen.Celé odpoledne si hrál, místo aby se učil.
anstatt: Er kommt anstatt seiner Frau.Přijde místo své ženy.
anstelle, an Stelle: An Stelle der Mutter kam die Tochter.Místo matky přišla dcera.
Anwärter: ein Anwärter auf einen Postenuchazeč o (pracovní) místo/post
bangen: Er bangt um seinen Arbeitsplatz.Bojí se o své pracovní místo.
behaupten: seinen Platz behauptenuhájit své místo
Behinderte: Parkplätze für Behinderteparkovací místa pro postižené
dass: statt dassmísto aby
dieser, diese, dieses: Dieser Platz (hier) ist frei.Toto místo (tady) je volné.
entlegen: in einem entlegenen Ort wohnenbydlet na odlehlém místě
frei: einen freien Parkplatz suchenhledat volné parkovací místo
genug: Hast du genug Platz?Máš dost místa?
heiter: Gegen Mittag wird es heiter, strichweise wolkig.Kolem poledne bude jasno, místy oblačno.
lokal: eine lokale Umstandsbestimmungpříslovečné určení místa
lokal: lokale Adverbienpříslovce místa
machen: Die Vase macht sich sehr gut an dieser Stelle.Váza se na tomto místě velice dobře vyjímá.
markieren: eine Textstelle mit einem roten Stift markierenoznačit místo v textu červenou tužkou
Platz: die Sachen an ihren Platz zurücklegenpoložit věci zpět na své místo
Platz: (sich) Plätze reservieren lassennechat (si) rezervovat místa
Platz: einen Platz im Altersheim/Kindergarten bekommendostat místo v domově důchodců/ve školce
Platz: j-s Platz im Lebenčí místo v životě
Platz: j-m Platz machenudělat místo komu
Platz: j-m Platz bietennabídnout komu místo
Rang: den ersten/letzten Rang belegenobsadit první/poslední místo
Raum: viel Raum beanspruchenvyžadovat hodně místa
Raum: Raum für etw. schaffenudělat místo na co
schaffen: neue Stellen schaffenvytvořit nová (pracovní) místa
Schauplatz: der Schauplatz des Verbrechensmísto (zlo)činu
statt: Statt zu schreiben, ruft er lieber an.Místo aby napsal, raději zavolá.
statt: Statt einer Antwort erhielt er nur ...Místo odpovědi dostal jen ...
Stelle: Wir treffen uns an der vereinbarten Stelle.Setkáme se na smluveném místě.
Stelle: an erster/letzter Stelle liegenbýt na prvním/posledním místě
Stelle: eine Stelle antretennastoupit na místo
Stelle: sich um eine (freie) Stelle bewerbenucházet se o (volné) místo
suchen: einen Ort an der Landkarte suchenhledat nějaké místo na mapě
tun: Tu es an seinen Platz.Dej to na své místo.
übersehen: die ganze Umgebung von einer Stelle übersehenpřehlédnout z jednoho místa celé okolí
warten: auf einen Studienplatz wartenčekat na studijní místo