Hlavní obsah

Nächste

Der, podstatné jméno~n, ~n

Vyskytuje se v

Atemzug: im nächsten Atemzughned nato

greifen: zum Greifen nah(e)na dosah (ruky)

nahe: von nah und fernzblízka i zdaleka, odevšad

Osten: der Nahe OstenBlízký východ

ab: ab nächstem Dienstagod příštího úterý

Monat: im nächsten Monatpříští měsíc, v příštím měsíci

nahe: in die nahe Stadt gehenjít do blízkého města

nahe: nahe beim Bahnhof arbeitenpracovat nedaleko nádraží

nahe: sich auf die nahe Abreise vorbereitenpřipravovat se na brzký odjezd

nahe: mit j-m in naher Beziehung stehenmít důvěrný vztah s kým

nahe: mit j-m nahe verwandt seinbýt blízce spřízněn s kým

Tod: dem Tod(e) nahe seinbýt blízko smrti

zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu

Ende: Er fühlte sein Ende nahen.Cítil, že se blíží jeho konec.

fahren: Wann fährt die nächste Straßenbahn?Kdy jede příští tramvaj?

Gelegenheit: bei nächster Gelegenheitpři další příležitosti

greifbar: přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.Hory jsou už vidět.

Mal: das nächste Malpříště

schieben: den Stuhl näher an den Tisch schiebenposunout židli blíž ke stolu

treten: Treten Sie näher.Přistupte blíže.

versetzen: einen Stuhl näher zum Tisch versetzenpřemístit židli blíž ke stolu

Woche: kommende/nächste Wochepříští týden

Zug: Wann geht der nächste Zug nach Berlin?Kdy jede další vlak do Berlína?

zugehen: Das Paket geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.Balík vám přijde v následujících dnech.

blízký: Blízký východder Nahe Osten

příští: příští zastávku vystoupitnächste Station aussteigen

blízko: sednout si blíž k oknusich näher zum Fenster setzen

blízko: sedět blízko dveřínahe der Tür sitzen

blízkost: v těsné/bezprostřední blízkostiin nächster/unmittelbarer Nähe

blízký: v blízké budoucnostiin naher Zukunft

blízký: v nejbližší doběin der nächsten Zeit

blízký: nejbližší vlakder nächste Zug, die nächste Verbindung

blíže: sednout si blíž k oknusich näher ans Fenster setzen

blíže: blíže co vysvětlit komuj-m etw. näher erklären

bližší: udržovat bližší styky s kýmnähere Beziehungen mit j-m erhalten

bližší: uvést bližší údajenähere Angaben anführen

budoucnost: v (nejbližší) budoucnostiin (nächster) Zukunft

daleko: z blízka i z dalekaaus/von nah und fern

další: další v pořadíder Nächste in der Reihenfolge

další: při další příležitostibei nächster Gelegenheit

hraničit: Ten čin hraničil s podvodem.Die Tat kam dem Betrug nahe.

kolo: postoupit do dalšího kolain die nächste Runde aufsteigen

napětí: napětí na Blízkém východědie Spannungen im Nahen Osten

napodruhé: Necháme to napodruhé.Wir lassen es für nächstes Mal.

napříště: Napříště si dej pozor!Nächstes Mal pass auf!

následující: na následující straněauf der nächsten Seite

nebezpečně: pohybovat se nebezpečně blízko koho/čehosich gefährlich nah j-m/etw. bewegen

něco: vědět něco bližšího(et)was Näheres wissen

nedaleko: Do Vánoc je nedaleko.Weihnachten ist nahe.

nedaleký: Bydlí v nedaleké vesnici.Er wohnt im nahen Dorf.

nedaleký: v nedaleké minulostiin naher Vergangenheit

omdlení: Bylo jí na omdlení.Sie war einer Ohnmacht nahe.

ozvat se: Příští týden se ti ozvu.Nächste Woche melde ich mich bei dir.

pláč: mít k pláči na krajíčkudem Weinen nahe sein

poblíž: usednout poblížsich nah setzen

poblíž: bydlet poblíž nádražínahe dem Bahnhof wohnen

podruhé: Příště už nepřijde pozdě.Das nächste Mal kommt er nicht wieder spät.

prosím: Další prosím!Der Nächste, bitte!

při: při kraji čeho(nahe) am Rande etw. Gen

příbuzný: blízký/vzdálený příbuznýnaher/entfernter Verwandter

přisunout se: přisunout se blíž k oknunäher ans Fenster rücken

příště: Příště to dokončíme.Das nächste Mal beenden wir das.

příští: příští týden/roknächste Woche/nächstes Jahr

příští: příští zimunächsten Winter

týden: minulý/příští týdenvorige/nächste Woche

započít se: Další etapa se započne v dubnu.Die nächste Etappe beginnt im April.

zblízka: zblízka i zdalekavon nah und fern

košile: Bližší košile než kabát.Das Hemd näher als der Rock.