Blaue : výlet do neznáma eine Fahrt ins Blaue
bringen : přivést do varu, rozjet, rozparádit koho j-n in Fahrt bringen
fahren : řídit se o vozidle ap. sich fahren
Fahrt : být v ráži v dobré náladě in Fahrt sein
führen : chovat se, vést si o osobách pod dozorem ap. sich führen
Gemüt : brát si co k srdci radu, výtku ap. sich etw. Akk zu Gemüte führen
Glatteis : převézt, oblafnout koho j-n aufs Glatteis führen
Karren : sjet koho kritizovat j-m an den Karren fahren
kommen : rozjet se, rozparádit se in Fahrt kommen
Parade : zavřít ústa, zmařit plány komu j-m in die Parade fahren
Schild : mít co za lubem, kout co proti komu etw. Akk gegen j-n/etw. im Schilde führen
Schlitten : vozit se po kom mit j-m Schlitten fahren
Wort : mít hlavní slovo das Wort führen
Abweg : přivést koho na scestí j-n auf Abwege führen
Anhalter : jezdit stopem, stopovat per Anhalter fahren
aufwärts : jet po řece proti proudu einen Fluss aufwärts fahren
behaglich : vést poklidný život ein behagliches Leben führen
Berg : jet na hory in die Berge fahren
bergauf : jet vzhůru do kopce bergauf fahren
direkt : jet na dovolenou hned po operaci direkt nach der Operation in den Urlaub fahren
drüben : přejet na druhou stranu nach drüben fahren
durch : jet přes Francii do Španělska durch Frankreich nach Spanien fahren
fromm : žít zbožně ein frommes Leben führen
häuslich : vést velmi domácký život ein sehr häusliches Leben führen
in : jet na dovolenou in den Urlaub fahren
Klage : stěžovat si komu na koho/co bei j-m über j-n/etw. Klage führen
Kolonne : jet v koloně (in einer) Kolonne fahren
Kurve : vjet do zatáčky in die Kurve fahren
mit : jet autobusem mit dem Bus fahren
nördlich : jet severním směrem in nördliche Richtung fahren
östlich : jet východním směrem in östliche Richtung fahren
per : jet stopem per Anhalter fahren
Rad : jezdit na kole Rad fahren
sparsam : žít skromně ein sparsames Leben führen
südlich : jet na jih in südliche Richtung fahren
Urlaub : jet na dovolenou in Urlaub fahren
zu : jet na nádraží zum Bahnhof fahren
zuschanden : zničit auto ein Auto zuschanden fahren
abfahren : Autobus hned odjíždí. Der Bus fährt gleich ab.
abspringen : Vyskakování za jízdy zakázáno! Abspringen während der Fahrt verboten!
armselig : vést nuzný život ein armseliges Leben führen
aus : Z Prahy jsme jeli do Budapešti. Von Prag aus fuhren wir nach Budapest.
ausfahren : Loď vyplula z přístavu. Das Schiff fuhr aus dem Hafen aus.
Auto : umět řídit auto Auto fahren können
Autostopp : jet stopem do Itálie per/mit Autostopp nach Italien fahren
betulich : vést poklidný život ein betuliches Leben führen
bis : Až na tři všichni jeli. Bis auf drei sind alle Leute gefahren.
Buch : vést účetní knihu Buch führen
dass : Je pravda, že zítra jede na dovolenou? Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?
denn : Jeď opatrně, (neboť) cesty jsou kluzké. Fahr vorsichtig, denn die Straßen sind glatt.
der, die, das : Fischerovi jedou zítra na dovolenou. Die Fischers fahren morgen in Urlaub.
dorthin : Který vlak tam jede? Welcher Zug fährt dorthin?
eben : Tak jeď prostě autobusem! Dann fahr eben mit dem Bus!
einfahren : Vlak přijíždí na 3. kolej. Der Zug fährt auf Gleis 3 ein.
Empfehlung : Na doporučení svého lékaře jede k moři. Er fährt auf Empfehlung seines Arztes ans Meer.
Ferien : jet/jít na dovolenou/prázdniny in die Ferien fahren/gehen
Altar : oženit se s kým j-n zum Altar führen
großspurig : vést arogantní řeči großspurige Reden führen
gut : Šťastnou cestu! Gute Fahrt!
hinausführen : Tyto dveře vedou do dvora. Diese Tür führt in den Hof hinaus.
laufen : Pojedeme autobusem, nebo půjdeme pěšky? Fahren wir mit dem Bus, oder wollen wir laufen?
losfahren : Nasedla do své mazdy a odjela. Sie stieg in ihren Mazda und fuhr los.
luxuriös : vést přepychový život ein luxuriöses Leben führen
nachmittags : Vlak jezdí odpoledne ve tři. Der Zug fährt nachmittags um drei ab.
kampaň : vést kampaň proti komu/čemu eine Kampagne gegen j-n/etw. führen
lázně : jet do lázní zur Kur fahren
nadměrný : jet nadměrnou rychlostí mit überhöhter Geschwindigkeit fahren
naplno : jet/pracovat naplno voll fahren/arbeiten
naprázdno : jet naprázdno unnütz fahren
rodinný : vést rodinný život ein Familienleben führen
rychlost : v plné rychlosti in voller Fahrt
rychlý : rychlá jízda schnelle Fahrt
scestí : svést koho na scestí j-n auf Abwege führen
stan : jezdit pod stan zelten fahren
volat : volat meziměsto ein Ferngespräch führen
závod : jet jako o závod blitzschnell fahren
bezpečně : jezdit bezpečně sicher fahren
bezstarostný : vést bezstarostný život sorgenfreies Leben führen
běžka : jezdit na běžkách Langlaufski fahren, Langlauf machen
box : zajet s autem do boxu mit dem Auto in die Box fahren
ďábelský : ďábelská jízda eine teuflische Fahrt
divný : vést divné řeči seltsame Reden führen
divoký : divoká jízda wilde Fahrt
do : jet do ciziny ins Ausland fahren
domácnost : vést domácnost einen Haushalt führen
dovolená : jet na dovolenou in Urlaub fahren
dvůr : vjet do dvora in den Hof fahren
formule : přen. jezdit formuli jednadie Formel 1 fahren
hodina : jet rychlostí 80 km za hodinu mit 80 Stundenkilometern fahren
hodně : jet hodně rychle sehr schnell fahren
hora : jet na hory ins Gebirge fahren
chalupa : jezdit na chalupu ins Wochenendhaus fahren
i : Jel tam i s rodinou. Er ist dorthin sogar mit der Familie gefahren.
jednak : Nepojedu, nemám jednak čas, jednak peníze. Ich fahre nicht, ich hab einerseits keine Zeit, andererseits kein Geld.
jen : Ten vlak jezdí jen v neděli. Der Zug fährt nur sonntags.
jet : jet autem/vlakem mit dem Auto/Zug fahren
jezdit : jezdit autem (mit dem) Auto fahren
každý : Vlak jezdí každý den. Der Zug fährt jeden Tag.
kočárek : vozit koho v kočárku j-n im Kinderwagen fahren
kolo : jet na kole Rad fahren
koloběžka : jezdit na koloběžce Roller fahren
krokem : jet krokem (im) Schritt fahren
loutka : vodit loutky die Marionetten führen
lyže : jezdit na lyžích Ski fahren
mazat : Mazej pryč! Fahr ab!, Zieh Leine!
měnit : měnit směr jízdy die Richtung der Fahrt ändern
mihnout se : přen. Hlavou se mu mihla zlomyslná myšlenka.Durch den Kopf fuhr ihm ein bösartiger Gedanke.
míjet : Rychlík míjí malé stanice. Der Schnellzug fährt an kleinen Stationen vorbei.
moře : jet o prázdninách k moři in den Ferien ans Meer fahren
na : jet na hory ins Gebirge fahren
nadlouho : Odjíždíte nadlouho? Fahren Sie auf lange Zeit weg?
najet : najet autem do garáže mit dem Auto in die Garage fahren
nástupiště : Vlak přijede k 5. nástupišti. Der Zug fährt auf Bahnsteig 5 ein.
nebezpečný : nebezpečná jízda eine gefährliche Fahrt
někam : jet někam do zahraničí irgendwohin ins Ausland fahren
nevidomý : převést nevidomého přes ulici den Blinden über die Straße führen
normální : vést normální život ein normales Leben führen
odvézt : odvézt děti do školy die Kinder in die Schule fahren
ohlávka : vést koně za ohlávku ein Pferd am Halfter führen
ohnivý : vést ohnivou diskuzi s kým eine flammende Diskussion führen
opatrný : opatrná jízda vorsichtige Fahrt
osolit : Z kopce to pořádně osolil. Er ist bergab mit Volldampf gefahren.
pes : mít se pod psa ein Hundeleben führen
pohodlný : vést pohodlný život ein bequemes Leben führen
pohovor : vést přátelský pohovor s kým mit j-m ein freundliches Gespräch führen
popojet : Můžeš kousek popojet? Kannst du ein Stück weiter fahren?
poschodí : Výtah jede jen do sedmého poschodí. Der Aufzug fährt nur in den siebten Stock.
povozit se : Povozila se na kolotoči. Sie ist mit dem Karussell gefahren.
prázdný : vést prázdný život ein hohles Leben führen
proletět se : proletět se balonem Ballon fahren
provést : provést cizince po městě den Ausländer durch die Stadt führen
představit si : Jen si představ, kam zítra jedu! Stell dir mal vor, wohin ich morgen fahre.
převést : převést slepce přes silnici einen Blinden über die Straße führen
příkladný : vést příkladný život ein vorbildliches Leben führen