Der, podstatné jméno~(e)s, -ü-e
- im Zuge etw. Gen úř.v souvislosti s čím
- Zug um Zug jeden po druhém, bez přestání
- am Zug sein být na tahu s figurkou
- einen guten Zug haben hovor.mít dobrý splávek při pití alkoholu
- in einem Zug v jednom tahu, jedním tahem, naráz
- etw. Akk in vollen Zügen genießen užívat si čeho plnými doušky
- in großen/groben Zügen v hrubých rysech
Synonyma
Abteilung Bahn Charakteristikum Eigenschaft Einheit Eisenbahn Gesicht Gruppe Interesse Kolonne Luftzug Merkmal Schluck Strömung Sympathie Trakt Ziehung
Předpony
Abzug Anzug Aufzug Auszug Durchzug Einzug Entzug Gegenzug Rückzug Umzug Verzug Vorzug Wegzug Zuzug Überzug
Slovní spojení
Zugbegleiter Zugbrücke Zugführer Zugkraft Zugleine Zugluft Zugmaschine Zugpferd Zugtier Zugverbindung Zugverkehr Zugvogel Zugzwang
Vyskytuje se v
erst(er,e,es): den ersten Zug habenbýt první na tahu při hře v šachy ap.
in: ein Glas in einem Zug austrinkenvypít sklenici jedním lokem
Abfahrt: die Abfahrt des Zugesodjezd vlaku
anhängen: einen Schlafwagen an den Zug anhängenpřipojit lůžkový vůz k vlaku
aussteigen: Nicht aussteigen, bevor der Zug hält!Nevystupovat, dokud vlak nezastaví!
Bescheid: j-m Bescheid über die Ankunft des Zuges gebeninformovat koho o příjezdu vlaku
damit: Er beeilt sich, damit er den Zug noch schafft.Pospíchá, aby ještě stihl vlak.
dorthin: Welcher Zug fährt dorthin?Který vlak tam jede?
durch: Der Zug ist schon durch.Vlak už projel.; Vlak je už pryč.
einfahren: Der Zug fährt auf Gleis 3 ein.Vlak přijíždí na 3. kolej.
erst: Der Zug kommt erst später an.Vlak přijede až později.
fahren: Der Zug fährt fahrplanmäßig.Vlak jezdí podle jízdního řádu.
finden: Er hat im Zug eine Uhr gefunden.Ve vlaku našel hodinky.
gehen: Der Zug geht um 15:15 Uhr.Vlak jede v 15:15 hodin.
Gleis: Der Zug läuft auf Gleis zwei ein.Vlak přijede na druhou kolej.
kommen: Der Zug kommt erst in einer halben Stunde.Vlak přijede nejdřív za půl hodiny.
kommen: Der Zug kommt aus Brünn.Vlak přijíždí z Brna.
kommen: Kommt der Zug durch Mannheim?Jede ten vlak přes Mannheim?
kuppeln: einen Speisewagen an einen Zug kuppelnzapojit k vlaku jídelní vůz
nachmittags: Der Zug fährt nachmittags um drei ab.Vlak jezdí odpoledne ve tři.
ohnehin: Der Zug kommt ohnehin zu spät.Ten vlak přijede stejně pozdě.
sein: Ich bin um 8 Uhr da, es sei denn, der Zug hat Verspätung.V 8 hodin jsem tu, leda, že by měl vlak zpoždění.
sein: Er hat seinen Zug verpasst.Zmeškal svůj vlak.
Station: Station des Zugesstanice vlaku
weg: Der Zug ist schon weg!Vlak už je pryč!
welcher, welche, welches: Mit welchem Zug bist du gekommen?Kterým vlakem jsi přijel?
wohl: Sie wird wohl den Zug verpasst haben.Asi zmeškala vlak.
rys: přen. nastínit problematiku v hrubých rysechdie Problematik in groben Zügen andeuten
vlak: zmeškat/stihnout vlakden Zug verpassen/schaffen
vypravit: žel. vypravit vlak kamden Zug irgendwohin abfertigen
až: Vlak přijede až za dvě hodiny.Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
blízký: nejbližší vlakder nächste Zug, die nächste Verbindung
čekat: čekat na vlakauf den Zug warten
hrnout se: hrnout se do vlakusich in den Zug drängen
jen: Ten vlak jezdí jen v neděli.Der Zug fährt nur sonntags.
jet: jet autem/vlakemmit dem Auto/Zug fahren
jet: Vlak jede ve tři hodiny.Der Zug fährt um drei ab.
každý: Vlak jezdí každý den.Der Zug fährt jeden Tag.
kolej: Vlak přijede na pátou kolej.Der Zug kommt auf Gleis fünf an.
který: Kterým vlakem jsi přijel?Mit welchem Zug bist du gekommen?
minout: Vlak minul stanici.Der Zug ist an der Station vorbeigefahren.
muset: Musíme si pospíšit, aby nám neujel vlak.Wir müssen uns beeilen, damit uns der Zug nicht wegfährt.
nahrnout se: nahrnout se do vlakusich in den Zug drängen
naskočit: naskočit do vlakuauf den Zug aufspringen
nástupiště: Vlak přijede k 5. nástupišti.Der Zug fährt auf Bahnsteig 5 ein.
odjezd: odjezd vlaku/autobusu/tramvajedie Abfahrt des Zuges/des Busses/der Straßenbahn
patrně: Vlak má patrně zpoždění.Der Zug hat anscheinend Verspätung.
přednost: dávat přednost vlaku před autemden Zug vor dem Auto bevorzugen
přesnost: přesnost vlakůdie Pünktlichkeit der Züge
příchod: příchod k vlakůmZugang zu den Zügen
přijet: Vlak přijel se zpožděním.Der Zug kam mit Verspätung an.
příjezd: příjezd vlaku/autobusudie Ankunft des Zuges/Busses
ráz: Vypil pivo na jeden ráz.Er trank das Bier in einem Zug aus.
rys: nápadný rysein markanter Zug
sednout: přen. sednout na vlakin den Zug steigen
šluk: dát si šlukaeinen Zug tun
tah: Kdo je na tahu?Wer ist am Zug?
tempo: uplavat deset tempzehn Züge schwimmen
uvařit se: Dnes se ve vlaku uvaříme.Heute schmoren wir im Zug.
včas: Vlak odjížděl včas.Der Zug fuhr pünktlich ab.
vlak: jet vlakemmit dem Zug/der Bahn fahren
vlak: nastoupit do vlakuin den Zug einsteigen
vlak: vlak do Budapeštiein Zug nach Budapest
vlak: zpožděný vlakein verspäteter Zug
vyprázdnit: vyprázdnit skleničku na exein Glas in einem Zug leeren
z, ze: vystoupit z vlakuaus dem Zug aussteigen
zatímco: Zatímco čekal na vlak, četl si noviny.Während er auf den Zug wartete, las er die Zeitung.
zhruba: načrtnout zhruba coetw. in groben Zügen skizzieren
zpozdit se: Vlak se zpozdil o dvacet minut.Der Zug hat sich um zwanzig Minuten verspätet.
zpoždění: Vlak přijel se zpožděním.Der Zug ist verspätet angekommen.
zpožděný: zpožděný vlakverspäteter Zug
zřejmě: Vlak má zřejmě zpoždění.Der Zug hat offenbar eine Verspätung.
zuřit: Zuřil, protože mu ujel vlak.Er war wütend, weil sein Zug abgefahren war.
přečíst (si): přečíst co jedním dechemetw. in einem Zug lesen
tažení: přen. být v posledním taženíin den letzten Zügen liegen
zátah: udělat co na jeden zátahetw. in einem Zug tun