Hlavní obsah

ello

Podstatné jméno mužské

Vyskytuje se v

alto: lo altovýška, výše

alto: por todo lo altove velkém stylu

ancho: a lo anchona šíř(ku), po šíři, napříč

atañer: en lo que atañe a algco se týká čeho, pokud jde o co

bajini: por lo bajinišeptem, potichu

creer: ¡ya lo creo!no jasně!, to bych řekl!

dar: dar igual/lo mismobýt jedno

decir: es decir/lo que se dicetotiž, to znamená/je

delante: lo que me/nos/... queda por delanteco je přede mnou/před námi/..., co (na) mě/nás/... čeká

grande: a lo grandevelkolepě, ve velkém

hecho: a lo hecho, pechouž se stalo, už se nedá nic dělat

ir: ir a lo suyostarat se jen o svoje

largo: a lo largode alg podél, podélně čeho

lejos: a lo lejosz velké dálky, velmi daleko, v dálce

lo: a lojako

lo: a lo más/sumonanejvýš, nejvíc

mejor: a lo mejormožná, třeba

menos: al/por lo/a lo menosalespoň, přinejmenším

mismo: por lo mismoz toho důvodu, proto, tudíž

regular: por lo regularobvykle, obyčejně

respectar: por/en lo que respecta a alg(n)co se týče koho/čeho

ser: lo que seacokoli

si: como si/lo mismo que sijakoby, jako by

sucesivo: en lo sucesivov budoucnu, nadále, napříště

sumo: a lo sumonejvíce, nejvýš, nanejvýš

tanto: por lo tantoa proto, a tak

tener: tener lo suyomít svých starostí dost

tuyo: lo tuyotvoje věci/záležitosti, tvůj obor

visto: por lo vistojak se zdá, zřejmě, patrně máš pravdu ap.

antedicho: por lo antedichojak bylo řečeno

antes: cuanto antes/lo antes posibleco nejdříve

casar: casarse por lo civil/Iglesiauzavřít občanský/církevní sňatek

competer: en lo que compete a...co se týká...

común: fuera de lo comúnneobvykle, nezvykle, mimořádně

concerniente: en lo concerniente a algco se týče čeho

contrario: todo lo contrarioprávě naopak

costar: cueste lo que cuesteza každou cenu, ať to stojí, co to stojí, stůj co stůj

cual: por lo cualpročež, a proto, a tudíž

dentro: lo de dentrovnitřek

ellos: con elloss nimi

ellos: para ellospro ně

general: en/por lo generalvětšinou, celkově, obecně

lo: No lo sé.Já nevím.

más: de lo másvelmi

mismo: dar/ser lo mismobýt jedno

mucho: como/AmeE a lo muchonanejvýš, maximálně ne více

pasar: pase lo que paseděj se co děj, ať se děje co se děje

pasar: lo que pasa es quetotiž úvod věty

pronto: lo más pronto posibleco nejdřív(e)

tocante: en lo tocante a alg(n)co se týče koho/čeho

agradecer: Te lo agradezco.Jsem ti za to zavázán.

concernir: en lo que concierne a alg(n)...co se týká koho/čeho...

lo: Ya lo creo.To věřím.

lo: lo mejorto nejlepší

mismo: Me da lo mismo.Mně je to jedno.

mismo: Lo dijo el director mismo.Řekl to sám ředitel.

por: Lo haré por él.Udělám to za něj.

que: Dijo que lo haría.Řekl, že to udělá.

sentir: Lo siento.Je mi to líto.

a: a přece, a přestoa pesar de ello, aún así, sin embargo

: ať dělá co děláhaga lo que haga

: ať to stojí cokoli/co to stojícueste lo que cueste

buď: buď jak buďsea lo que fuere, sea como sea, en todo caso

křížem: křížem krážema lo largo y a lo ancho

možnost: v rámci možnostíen lo posible

pánbůh: Dejž to pánbůh. přáníDios lo haga., Dios lo quiera.

paráda: se vší parádou okázalecon toda pompa, por todo lo alto, con mucho aparato

parketa: To není moje parketa.No es lo mío.

při: při nejhoršíma lo peor

sejít: Na tom nesejde.Da igual/lo mismo.

sotva: To sotva.No (me lo) creo.

svatba: svatba na radnici/v kosteleboda por lo civil/religiosa

ženit se: ženit se na úřaděcasarse por lo civil

aby: Říkám ti to, abys to věděl.Te lo digo para que lo sepas.

ani: Ani nevím.Pues, no lo sé.

baštit: Tak to ti nebaštím.Eso no te lo trago.

brát: Neber mi to.No me lo quites.

brát se: brát se v kostele/na úřaděcasarse por la iglesia/por lo civil

co: co nejrychlejilo más rápido posible

cokoli: Ať už je to cokoli.Sea lo que sea.

cokoli: Ať už to stojí cokoli.Cueste lo que cueste.

dávno: To vím už dávno.Hace mucho que lo sé.

dělat: Nedělej to.No lo hagas.

dobré: Dobré na tom je, že ...Lo bueno es que ...

dokázat: Dokázal to.Logró hacerlo., Lo consiguió.

doslech: Vím to z doslechu.Lo sé de oídas.

fajn: Měli jsme se fajn.(Nos) Lo hemos pasado bien.

hláskovat: Můžete mi to hláskovat?¿Me lo puede deletrear?

chápat: Nechápu, co mi tím chceš říct.No comprendo qué es lo que quieres decirme.

chtít: Chcete, abych to udělal?¿Quiere Ud. que lo haga?