Synonyma
Vyskytuje se v
excès: excès de pouvoirpřekročení pravomoci
plus: on ne peut plusco (možná) nejvíce, nadmíru
pouvoir: n'en pouvoir mais/plusuž nemoci/nemoct dál(e) vyčerpáním, ze zoufalství ap.
absolu: pouvoir absoluabsolutní moc
absorbant: pouvoir absorbantabsorpční schopnost
achat: ekon. pouvoir d'achatkupní síla
détournement: détournement de pouvoirzneužití pravomoci
dire: C'est le moins qu'on puisse dire.To přinejmenším.
façon: On peut dire, d'une façon générale...Obecně můžeme říci...
judiciaire: pouvoir judiciairesoudní pravomoc
pouvoir: on ne peut mieuxbezvadně
pouvoir: on ne peut plusna nejvyšší míru, nadmíru, svrchovaně, maximálně
pouvoir: Il peut arriver que...Může se stát, že...
pouvoir: Il se peut que...Je možné, že...
pouvoir: Il se peut que +subj..Je možné, že..., Možná, že...
pouvoir: Cela ne se peut pas.To není možné., Nejde to.
pouvoir: ekon. pouvoir d'achatkupní síla, koupěschopnost
prendre: prendre le pouvoirchopit se moci
réglementaire: pouvoir réglementairenařizovací moc
si: Si on peut dire.Dá-li se to tak říct.
si: Si je peux me permettre.Jestli dovolíte.
accaparer: accaparer le pouvoiruchvátit moc; zmocnit se vlády
concentrer: concentrer les pouvoirssoustředit moc
dédoubler: Je ne peux pas me dédoubler.Nemůžu se rozkrájet. být na dvou místech zaráz
détenir: détenir le pouvoirmít moc
exercer: exercer un pouvoirvykonávat moc; vládnout
ficher: Il se fiche de ce qui peut arriver.Kašle na to, co se může stát.
lien: Tu peux me donner le lien de cette vidéo ?Můžeš mi dát link na to video?
peut-être: peut-être (bien) que...(dost) možná, že...
porter: porter qqn au pouvoirpřivést koho k moci
pouvoir: On ne peut pas tout avoir.Nemůžeme mít všechno.
pouvoir: Je n'en peux plus.Už nemůžu.
pouvoir: donner un pouvoir par-devant notaireudělit plnou moc před notářem
pouvoir: pouvoir constituantkonstituční moc
redire: Pouvez-vous me redire votre nom ?Můžete mi ještě jednou říct vaše jméno?
se: Il se peut que...Je možné, že...
si: Si tu peux le faire, fais-le.Jestli můžeš, tak to udělej.
supporter: Il ne peut plus le supporter.Už ho nemůže vystát.
confetti: hovor. Vous pouvez en faire des confettis !S tím si můžete tak akorát vytřít zadek!
demain: Il ne faut pas remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
encadrer: hovor. ne pas pouvoir encadrer qqnnesnášet koho
four: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Nelze být na dvou místech zároveň.
jeunesse: Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.Kdyby mládí vědělo a stáří mohlo.
lendemain: Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
mieux: on ne peut mieuxskvěle; úžasně; perfektně
moulin: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Dvěma pánům nelze sloužit.; Člověk nemůže být najednou na dvou posvíceních.
nom: Je ne peux pas mettre le nom sur ce visage.Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenuje.
on: On ne peut mieux.Nedá se lépe.
peinture: hovor. Je ne peux pas le voir en peinture.Nemohu ho ani vystát.
remballer: Il peut remballer ses compliments.Ať mě ušetří těch svých komplimentů.; Ať si nechá ty své komplimenty.
rogner: rogner les pouvoirs d'une assembléeoklestit pravomoci shromáždění
sentir: hovor. ne pas pouvoir sentir qqnnemoci koho ani cítit
co: stůj co stůjadvienne que pourra
kupní: kupní sílapouvoir d'achat
moc: z moci úředníconformément aux pouvoirs conférés, d'office
moc: práv. plná mocplein(s) pouvoir(s)
pravomoc: zneužití pravomocidétournement de pouvoir
pravomoc: soudní pravomocpouvoir judiciaire
pravomoc: překročení pravomociexcès de pouvoir
snášet: nesnášet koho/codétester qqn/qqch, ne pas pouvoir supporter qqn/qqch
u: být u mociêtre au pouvoir
zákonodárný: zákonodárná mocpouvoir législatif
zneužití: práv. zneužití pravomocidétournement de pouvoir
a: A dál?Et puis quoi ?
cesta: Mohl byste mi ukázat cestu?Pourriez-vous me montrer le chemin ?
hláskovat: Můžete hláskovat vaše jméno?Pouvez-vous épeler votre nom ?
hovořit: Mohl bych hovořit s...?Je pourrais parler à... ?
jít: To by šlo.Cela pourrait aller.
mluvit: Mluvte prosím pomaleji.Pouvez-vous parler moins vite, s'il vous plaît.
moct: Mohl byste mi pomoci?Pourriez-vous m'aider ?
moct: Může se tady kouřit?Il est permis de fumer ici ?; On peut fumer ici ?
moct: To nemůže být on.Ça ne peut pas être lui.
nahlas: Můžete mluvit víc nahlas?Pouvez-vous parler plus fort ?
nápomocný: Mohu vám být nějak nápomocen?Je peux vous aider ?
pomoct: Můžete mi pomoci?Pouvez-vous m'aider ?
půjčit: Můžete mi půjčit pero?Pourriez-vous me prêter votre stylo ?
rozměnit: Mohl byste mi rozměnit sto eur?Pourriez-vous me donner la monnaie de cent euros ?
spolehnout (se): Můžeš se na ni spolehnout.Tu peux compter sur elle.
vyfotografovat: Mohl byste nás vyfotografovat?Pourriez-vous nous prendre en photo ?
vysvětlit: Mohl byste mi vysvětlit, co to znamená?Pourriez-vous m'expliquer ce que cela veut dire ?
vzpomenout (si): Nemohu si vzpomenout na...Je ne peux pas me rappeler...
zabrat: expr. Celou noc jsem nemohl zabrat.Je n'ai pas pu m'endormir toute la nuit.
zaručit: Mohu vám zaručit, že...Je peux vous garantir que...
zatelefonovat: Mohu si odsud zatelefonovat?Est-ce que je peux téléphoner d'ici ?
zavolat: Mohu si od vás zavolat?Je peux utiliser votre téléphone ?
zopakovat: Mohl byste mi to zopakovat?Est-ce que vous pourriez me le répéter ?
že: Že se ti chce!Comment tu peux avoir envie !
cítit: nemoci ani cítit koho/cone pas pouvoir blairer qqn/qqch
dál: nemoci (už) dál duševněn'en pouvoir plus
dosáhnout: Kam oko dosáhlo.Tant que vue pouvait s'étendre.