Synonyma
Vyskytuje se v
excès: excès de pouvoirpřekročení pravomoci
plus: on ne peut plusco (možná) nejvíce, nadmíru
pouvoir: n'en pouvoir mais/plusuž nemoci/nemoct dál(e) vyčerpáním, ze zoufalství ap.
absolu: pouvoir absoluabsolutní moc
absorbant: pouvoir absorbantabsorpční schopnost
achat: ekon. pouvoir d'achatkupní síla
détournement: détournement de pouvoirzneužití pravomoci
dire: C'est le moins qu'on puisse dire.To přinejmenším.
façon: On peut dire, d'une façon générale...Obecně můžeme říci...
judiciaire: pouvoir judiciairesoudní pravomoc
pouvoir: on ne peut mieuxbezvadně
pouvoir: on ne peut plusna nejvyšší míru, nadmíru, svrchovaně, maximálně
pouvoir: Il peut arriver que...Může se stát, že...
pouvoir: Il se peut que...Je možné, že...
pouvoir: Il se peut que +subj..Je možné, že..., Možná, že...
pouvoir: Cela ne se peut pas.To není možné., Nejde to.
pouvoir: ekon. pouvoir d'achatkupní síla, koupěschopnost
prendre: prendre le pouvoirchopit se moci
réglementaire: pouvoir réglementairenařizovací moc
si: Si on peut dire.Dá-li se to tak říct.
si: Si je peux me permettre.Jestli dovolíte.
accaparer: accaparer le pouvoiruchvátit moc; zmocnit se vlády
concentrer: concentrer les pouvoirssoustředit moc
dédoubler: Je ne peux pas me dédoubler.Nemůžu se rozkrájet. být na dvou místech zaráz
détenir: détenir le pouvoirmít moc
exercer: exercer un pouvoirvykonávat moc; vládnout
ficher: Il se fiche de ce qui peut arriver.Kašle na to, co se může stát.
lien: Tu peux me donner le lien de cette vidéo ?Můžeš mi dát link na to video?
peut-être: peut-être (bien) que...(dost) možná, že...
porter: porter qqn au pouvoirpřivést koho k moci
pouvoir: On ne peut pas tout avoir.Nemůžeme mít všechno.
pouvoir: Je n'en peux plus.Už nemůžu.
pouvoir: donner un pouvoir par-devant notaireudělit plnou moc před notářem
pouvoir: pouvoir constituantkonstituční moc
redire: Pouvez-vous me redire votre nom ?Můžete mi ještě jednou říct vaše jméno?
se: Il se peut que...Je možné, že...
si: Si tu peux le faire, fais-le.Jestli můžeš, tak to udělej.
supporter: Il ne peut plus le supporter.Už ho nemůže vystát.
confetti: hovor. Vous pouvez en faire des confettis !S tím si můžete tak akorát vytřít zadek!
demain: Il ne faut pas remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
encadrer: hovor. ne pas pouvoir encadrer qqnnesnášet koho
four: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Nelze být na dvou místech zároveň.
jeunesse: Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.Kdyby mládí vědělo a stáří mohlo.
lendemain: Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.
mieux: on ne peut mieuxskvěle; úžasně; perfektně
moulin: On ne peut être à la fois au four et au moulin.Dvěma pánům nelze sloužit.; Člověk nemůže být najednou na dvou posvíceních.
nom: Je ne peux pas mettre le nom sur ce visage.Nemůžu si vzpomenout, jak se jmenuje.
on: On ne peut mieux.Nedá se lépe.
peinture: hovor. Je ne peux pas le voir en peinture.Nemohu ho ani vystát.
remballer: Il peut remballer ses compliments.Ať mě ušetří těch svých komplimentů.; Ať si nechá ty své komplimenty.
rogner: rogner les pouvoirs d'une assembléeoklestit pravomoci shromáždění
sentir: hovor. ne pas pouvoir sentir qqnnemoci koho ani cítit