odležet : nechat odležet, dát odležet nechat uzrát co leave* sth to mature/ripen, mature, mellow, ripen sth
čekat : nechat koho čekat keep sb waiting., hovor. have sb cooling his heels
fouknout : dát komu /nechat koho fouknout do balonku breathalyze sb
hlasovat : nechat hlasovat o čem put sth to the vote
kolovat : nechat/dát kolovat co pass sth (a)round
melír : nechat si udělat melír get highlights, have/get one's hair highlighted
nachytat : nechat se nachytat na nabídku ap. swallow the bait/hook, fall for it, naletět be taken in
napospas : nechat/dát koho napospas komu/čemu leave sb at/to the mercy of sb/sth , ve štychu leave sb high and dry/to twist in the wind
ocenit : nechat/dát si ocenit co have sth valued/appraised
očipovat : nechat si očipovat psa have/get one's dog (micro)chipped
odstát : nechat odstát co vodu ap. leave sth to sit (out), let sth stand, pokrm ap. leave sth to stand
ostříhat : nechat se ostříhat have one's hair cut
otestovat : nechat se otestovat na co virus ap. get tested for sth
ověřit : nechat si co notářsky ověřit have sth certified by a notary (public)
pokoj : nechat koho na pokoji nerušit ap. leave sb alone
propadnout : nechat propadnout koho u zkoušky fail sb
předělat : nechat co předělat have sth remade
samota : nechat koho o samotě leave sb alone
škola : nechat koho po škole keep sb after school, AmE keep sb in (detention)
ukolébat se : nechat se ukolébat be lulled (into a false sense of security) by sth
unést : nechat se unést emocemi get carried away, let one's emotions run away with one
vyvolat : nechat si vyvolat co have sth developed
běžet : Nechal motor běžet. He left the engine running.
domluvit : Nechte mne prosím domluvit. Please, let me finish.
drobné : Drobné si nechte. Keep the change.
hádat : Nech mě hádat. Let me guess.
chutnat : Nechte si chutnat! Bon appétit!, přeje-li číšník ap. Enjoy your meal!
jimi : Nenechte se jimi odradit. Don't let them discourage you.
líbit : To si nenechám líbit. I won't tolerate this.
mě, mne : Nechal mne o samotě. He left me alone.
mýlit se : Nenechte se tím mýlit. Don't be mistaken by it!
neznat se : Nech toho, nebo se neznám! Stop it or I won't be responsible for my actions!
odradit : Nenechte se (tím) odradit. Don't be/get discouraged (by it).
opravit : nechat si co opravit have sth repaired
památka : nechat si co na památku keep sth a keepsake
pozdější : nechat co na pozdější dobu leave sth for later
překvapit : Nech(te) se překvapit! počkejte si Wait for it!
přemluvit : nechat se přemluvit k čemu be talked into doing sth , (allow osf to) be persuaded to do sth
rozptylovat : Nenechte se tím rozptylovat. Don't let it distract you.
růst : nechat si růst vousy grow a beard
spravit : Nechal jsem si to spravit. I had it repaired.
strhnout : Nechal se strhnout. uvolnil se He let himself go.
téct : Nechal téct vodu. He left the tap running.
tetovat : nechat se tetovat get a tattoo
ujít : Nenechte si to ujít! Don't miss it!
uvážení : Nechám to na vaše uvážení. I'll leave it to/at your discretion.
vous : nechat si (na)růst vousy grow a beard
vyšetřit : nechat se vyšetřit u lékaře have an examination, have osf examined
vytrhnout : nechat si vytrhnout zub have a tooth pulled out
vzkaz : Chtěl bych jí nechat vzkaz. I'd like to leave a message for her.
zahanbit : Nenechal se zahanbit. He wouldn't be put to shame., He wouldn't be outdone.
zkrátit : nechat si zkrátit vlasy have one's hair cut
znepokojovat : Nenech se tím znepokojovat. Don't let it worry you.
holičky : nechat koho na holičkách leave sb in the lurch/high and dry, let sb down, AmE,hovor. leave sb twist in the wind
podusit : nechat koho podusit (ve vlastní šťávě) let sb stew (in his own juice)
slyšet : nechat/dát se slyšet prohlásit declare officially/publicly, state
štych : nechat koho ve štychu na holičkách leave sb in the lurch, let sb down, AmE leave sb to twist in the wind
beard : nechat si (na)růst vousy grow a beard
boob : nechat si udělat silikony zvětšit prsa hovor. get a boob job
carry away : nechat se unést/strhnout přen. get/be carried away
cash : nechat si proplatit šek cash a cheque
cut : nechat se ostříhat have one's hair cut
detention : nechat koho po škole keep sb in detention
discouraged : nechat se odradit, ztratit odvahu k činu ap. become discouraged
discretion : nechat co na uvážení koho leave sth to sb's discretion
expense : nechat si proplatit výdaje, nárokovat proplacení výdajů ekon. claim expenses
eyeful : (po)řádně ukázat komu co , nechat koho pořádně se podívat na co give sb an eyeful of sth
haircut : nechat se ostříhat get a haircut
jump : nechat propadnout kauci utéct jump bail
knock off : Nech toho!, Přestaň s tím!, Vykašli se na to! Knock it off!
leave : nechat být, nevšímat si koho leave sb to osf
long : nechat na sebe (dlouho) čekat dlouho nenastat be long in coming
microchip : nechat si očipovat psa have/get one's dog microchipped
perm : nechat si udělat trvalou get/have a perm
plug : nechat si nastřelit vlasy get (hair) plugs
provoke : nenechat se vyprovokovat refuse to be provoked
repair : nechat/dát (si) co opravit have/get sth repaired
run away with : nechat se unést/zmítat/ovládat emocemi let/allow one's emotions run away with one
strand : nechat koho ve štychu/na holičkách/na pospas leave sb stranded
sway : nechat se ovlivnit/zmítat kým/čím be swayed by sb/sth
sweat : přen. (nechat) podusit koho let sb sweat
tattoo : nechat se tetovat get a tattoo
unsaid : neříct co , nechat co nevyřčeno leave sth unsaid
vaccination : nechat se (na)očkovat get/have a vaccination
verify : dát/nechat si co ověřit dokument úředně ap. have sth verified
vote : nechat hlasovat o čem put sth to the vote
wait : nechat koho čekat keep sb waiting
abort : Nechala si to vzít., Dala dítě pryč. She aborted her child.
advice : Nechej si poradit., Poslechni mě., Dej na mne. Take my advice.
alone : Nechte mě na pokoji. Leave me alone.
behind : Nechal auto za domem. He left the car behind the house.
change : Zbytek si nechte. Keep the change.
drop : Všeho nech(te) a ... Drop everything and ...
enjoy : Dobrou chuť., Nechte si chutnat., Ať vám chutná. Enjoy your meal.
finish : Nech(te) mě domluvit. Let me finish.
nechat : nechat si podržet ve vlastnictví co keep* sth
get : Nechal jsem si upevnit bezpečnostní pásy. I got safety belts fitted.
grow : Nechal jsem si růst vousy. I started growing my beard.
guess : Nech mě hádat. Let me guess.
hair : Nechala se ostříhat. She got her hair cut.
him : Nech mě s ním promluvit. Let me talk to him.
keep : Mohl bych si to nechat? Could I keep it?
last : Své nejlepší víno jsem si nechal na konec. I've left my best wine until last.
leave behind : Nechali mě tam., Ujeli mi. spolucestující They left me behind.
leave over : Nech to na příští týden. Leave it over until next week.
let : Nenech se tím vyvést z míry. Don't let it upset you.