body: over my dead bodyjen přes moji mrtvolu
cert: (dead) certtutovka, jistá věc
cut: cut sb deadignorovat, zasklít, přehlížet koho
dead meat: be dead meatbýt synem smrti, mít na kahánku, mít to spočítaný
ringer: be a dead ringer for sbpodobat se jako vejce vejci komu
battery: dead/BrE flat batteriesvybité baterie
calm: dead/flat calmúplné bezvětří
language: dead languagemrtvý jazyk
shoot: shoot sb deadzastřelit koho
strike: form. be struck dumb/blind/dead(náhle) oněmět/oslepnout/zemřít
track: žel. dead(-end) trackkusá kolej
half: I was half dead with tiredness.Byl jsem polomrtvý únavou.
hrobní: hrobové tichodead/deafening/deathlike silence
jazyk: úřední/mrtvý/mluvený jazykofficial/dead/spoken language
kolej: přen. slepá kolej v jednání, vývoji ap.dead end, deadlock
kusý: žel. kusá kolejdead-end track
mrtvý: vstát z mrtvýchrise from the dead
mrtvý: Mrtvé mořeDead Sea
narozený: mrtvě narozenýstillborn, dead-born
padnout: padnout mrtevdrop (down) dead
prohlásit: prohlásit koho za mrtvéhopronounce sb dead
slepý: slepá uliceblind alley, dead end (street), cul-de-sac
smrtelně: myslet to smrtelně vážněbe dead serious, be in deadly earnest
tágo: hovor. blbý jak tágodead from the neck up, dumb as a post
tah: sport. mrtvý tah zdvih činky ze zemědead lift
ulice: slepá uliceblind alley, dead end (street), hl. BrE cul-de-sac
povídat: Povídá se, že král je mrtvý.It is rumoured that the king is dead.
unavený: k smrti unavenýdead tired
zastřelit: Byl zastřelen.He was shot dead.
beton: To je na beton!It's a dead cert!, As sure as eggs!
čas: ztrácet čas marným snaženímflog a dead horse
mrtvola: Jen přes mou mrtvolu!Over my dead body!
sláma: mlátit prázdnou slámuflog a dead horse, planě tlachat talk idly
vědět: Neví o sobě.He is unconscious., hovor. He is dead to the world.
zabitý: spát jako zabitýsleep like a log, hovor. be dead to the world
zařezaný: spát jako zařezanýsleep like a log, be dead to the world