Příslovce
- безразли́чноhovor. трын-трава́, по́фигJe mi to jedno.Мне всё равно́.; hovor. Мне э́то по плечу́.
jednoaktovka jednobarevný jednobuněčný jednodomý jednohlas jednohlasnost jednohlasný jednohubka jednokolejka jednokolejný jednokomorový jednokopytník jednolitost jednolitý jednomocný jednomotorový jednomyslný jednoplošník jednopokojový jednorozměrný jednoroční jednorožec jednoručka jednorázový jednoslovný jednosměrnost jednostopý jednostranný jednotvárnost jednotvárný jednovaječný jednoveslice jednoválec jednoznačnost jednoznačný jednoúčelový
týž, tentýž, táž, tatáž, totéž: jeden a týž, jeden a tentýžpro zesílení оди́н и тот же
ani: ani jednouни ра́зу
brdo: na jedno brdoна одну́ коло́дку
čas: jednou za čas, čas od časuвре́мя от вре́мени
kus: v jednom kuseвсё вре́мя, постоя́нно, не престава́я
nabití: na jedno nabitíна одно́м заря́де
ponožka: (jedny) ponožkyноски́, (одна́) па́ра носко́в
provždy: jednou provždyраз и навсегда́
ráz: jedním rázemодни́м ма́хом
rovina: v jedné rovině s čímна одно́м у́ровне, вро́вень с чем
rovnice: rovnice o jedné neznáméуравне́ние с одни́м неизве́стным
všechen, všechna, všechno: To je všechno jedno.Э́то всё равно́.
z, ze: jeden z mnohaоди́н из мно́гих
za: jednou za časраз в год (по обеща́нию), и́зредка, вре́мя от вре́мени
za: jednou za sto letраз в сто лет, ре́дко когда́
celkem: Je mi to celkem jedno.Мне вообще́ то всё равно́.
hlt: vypít jedním hltemвы́пить одни́м ду́хом
hmotnost: o hmotnosti jeden kilogramве́сом в оди́н килогра́мм
jednou: jednou provždyраз навсегда́
měsíčně: jednou/dvakrát měsíčněоди́н раз/два ра́за в ме́сяц
mít: To máš jedno.Э́то всё равно́.
použití: na jedno použitíдля ра́зового по́льзования
půl: jeden/dva a půlоди́н/два с полови́ной
stát: stát na špičkách/jedné nozeстоя́ть на цы́почках/одно́й но́ге
štěně: štěňata z jednoho vrhuщенки́ одного́ помёта
telefonovat: telefonovat si jednou týdněсозва́ниваться раз в неде́лю
ubalit: jednu ubalitдать в нос
vrazit: jednu vrazit komuсви́стнуть кого по́ уху
báseň: oběd jedna báseňобе́д - па́льчики обли́жешь
být: To je jedno.Всё равно́.
dech: jedním dechemна одно́м дыха́нии
dojít: přen. Na každého jednou dojde.До ка́ждого дойдёт о́чередь.
dopředu: jeden krok dopředu, dva kroky vzadшаг вперёд, два шага́ наза́д
dvakrát: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
házet: házet (všechny) do jednoho pytleвали́ть (все) в одну́ ку́чу
jednou: Dvakrát měř, jednou řež.Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.
jednou: jednou za uherský rok velmi zřídkaв ко́и(-то) ве́ки; раз в сто лет; раз в год (по обеща́нию)
jednou: Byl jednou jeden král.Жил (да) был оди́н коро́ль.
jen: Mám jen jedny ruce.У меня́ то́лько две руки́.
karta: vsadit co na (jednu) kartuпоста́вить на ка́рту что
krásný: jednoho krásného dneв оди́н прекра́сный день
měřit: měřit (všem) jedním metremстричь под одну́ гребёнку; ме́рить всех одно́й ме́ркой
moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м уда́ром
osmnáct: Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.Они́ одного́ по́ля я́годки.; Оди́н друго́го сто́ит.
pořád: být pořád v jednom koleкрути́ться как бе́лка в колесе́
povstat: povstat jako jeden mužвосста́ть как оди́н (челове́к)
provaz: táhnout za jeden provazде́йствовать заодно́ с кем
přečíst (si): přečíst jedním dechemпроче́сть в оди́н приём
přes, přese: mluvit jeden přes druhéhoговори́ть все наперебо́й
pytel: házet koho/co do jednoho pytleвали́ть кого/что в одну́ ку́чу; ста́вить на одну́ доску́ кого с кем
rána: zabít dvě mouchy jednou ranouодни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев
řezat: Dvakrát měř a jednou řež.Семь раз отме́рь; оди́н раз отре́жь.
spočítat: spočítat na prstech jedné rukyпо па́льцам перече́сть мо́жно
střecha: bydlet pod jednou střechouжить под одно́й кры́шей
tah: udělat co jedním tahemсде́лать одни́м ду́хом
tam: pouštět jedním uchem tam, druhým venпропуска́ть ми́мо уше́й; в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет
uherský: jednou za uherský rokраз в сто лет (по обеща́нию)
ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; пропуска́ть ми́мо уше́й
vsadit: vsadit vše na jednu kartuпоста́вить всё на одну́ ка́рту
zabít: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м вы́стрелом
zátah: napsat článek na jeden zátahнаписа́ть статью́ за оди́н присе́ст
вы́пить: вы́пить за́лпомvypít jedním douškem
карма́н: пусто́й карма́н у когоmá jednu kapsu vysypanou a druhou prázdnou, nemá nic
каса́ние: в одно́ каса́ниеna jeden dotek
о́чередь: по о́чередиpo pořádku, jeden za druhým
ра́зовый: для ра́зового по́льзованияna jedno použití
су́точный: су́точная аре́ндаpronájem na jeden den
безразли́чно: Мне безразли́чно.Je mi to jedno.
девя́тая: одна́ девя́таяjedna devítina
день: че́рез день-друго́йza jeden (až) dva dny
крути́ться: крути́ться как бе́лка в колесе́být (pořád) v jednom kole
кры́ша: жить под одно́й кры́шей с кемbydlet pod jednou střechou s kým
ме́сяц: раз в ме́сяцjednou za měsíc
оди́н: Оди́н за всех, все за одного́.Jeden za všechny všichni za jednoho.
под: под одно́й кры́шейpod jednou střechou
полтора́: полторы́jedna a půl
равно́: Мне всё равно́.Je mi to jedno.
раз: раз в неде́люjednou týdně
с: с киломе́трasi jeden kilometr
бе́лка: верте́ться как бе́лка в колесе́být v jednom kole; lítat jako hadr na holi
бузина́: в огоро́де бузина́, а в Кие́ве дя́дькаjeden o koze, druhý o voze
вали́ть: вали́ть всё в одну́ ку́чуházet vše do jednoho pytle
два: в два счётаraz dva; jedna dvě velice rychle
два: два сапога́ па́раjeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet
е́хать: Ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь.Zachovej chladnou hlavu.; Dvakrát měř, jednou řež.
за́яц: уби́ть двух за́йцев одни́м вы́стреломzabít dvě mouchy jednou ranou
ка́рта: ста́вить на ка́рту чтоpřen. sázet na (jednu) kartu; riskovat
край: быть на кра́ю моги́лыpřen. být jednou nohou v hrobě
моги́ла: Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.Je jednou nohou v hrobě.