Částice
Odvozená slova
Vyskytuje se v
dvakrát: вдво́е ме́ньшеdvakrát méně
oba, obě: Он о́чень нело́вкий.Má obě ruce levé.
od, ode: (два го́да) о́троду(dva roky) od narození
poklepat: щёлкнуть мы́шью два ра́заpoklepat dvakrát myší
vrut: тройно́е са́льто с двумя́ винта́миtrojité salto s dvěma vruty
být: Два плюс два равня́ется четы́ре.Dvě a dvě jsou čtyři.
celá: две це́лых пять деся́тыхdvě celé pět (desetin) 2,5
cukr: чай с двумя́ кусо́чками са́хараčaj s dvěma cukry
dějství: коме́дия в двух а́ктах/де́йствияхkomedie o dvou dějstvích
dělený: диплома́т с двумя́ отделе́ниямиkufřík dělený na dvě přihrádky
dítě: У них дво́е дете́й.Mají dvě děti.
dlouhý: длино́й в два ме́траdva metry dlouhý
dodat: доста́вить что в тече́ние двух су́токdodat co do dvou dnů
krát: ко́мната два на два ме́траpokoj dva krát dva metry
krátit: сокраща́ть дробь на́ дваkrátit zlomek dvěma
měřit: Длина́ крова́ти два ме́тра.Postel měří dva metry.
měsíc: два ра́за в ме́сяцdvakrát za měsíc
minus: пять ми́нус дваpět minus dva
mladší: Он на два го́да моло́же меня́.Je o dva roky mladší než já.
násobit: умножа́ть пять на дваnásobit pět dvěma
neznámá: уравне́ние с двумя́ неизве́стнымиrovnice o dvou neznámých
o: на два го́да ста́ршеo dva roky starší
osoba: стол на двои́хstůl pro dvě osoby
plus: Два плюс три бу́дет пять.Dva plus tři je pět.
podmíněně: Получи́л два го́да усло́вно.Dostal dva roky podmíněně.
průběh: в тече́ние двух неде́ль/перегово́ровv průběhu dvou týdnů/jednání
půl: оди́н/два с полови́нойjeden/dva a půl
raz: раз, два, триraz, dva, tři
rovnat se: Три плюс два равня́ется пять.Tři plus dvě se rovná pět.
rozdělit: раздели́ть на две гру́ппыrozdělit do dvou skupin
rozříznout: разре́зать что на две полови́ныrozříznout co na dvě poloviny
střelec: а́втор двух голо́вstřelec dvou branek
vyhotovení: в двух экземпля́рахve dvou vyhotoveních
za: два ра́за в деньdvakrát za den
zamknout: запере́ть на два поворо́таzamknout na dva západy
západ: запере́ть на два оборо́та ключа́zamknout na dva západy
dopředu: шаг вперёд, два шага́ наза́дjeden krok dopředu, dva kroky vzad
hrdlička: как два голу́бкаjako dvě hrdličky
jednou: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.
jíst: есть за двои́хjíst za dva
kulhat: хрома́ть на о́бе но́гиkulhat na obě nohy
moucha: уби́ть двух за́йцев одни́м уда́ромzabít dvě mouchy jednou ranou
osmnáct: Они́ одного́ по́ля я́годки., Оди́н друго́го сто́ит.Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.
rána: одни́м уда́ром уби́ть двух за́йцевzabít dvě mouchy jednou ranou
rychle: Два́жды даёт (тот), кто бы́стро даёт.Kdo rychle dává, dvakrát dává.
řezat: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř a jednou řež.
tolik: заплати́ть вдвойне́ бо́льшеzaplatit dvakrát tolik
v, ve: Одному́ хорошо́, но вдвоём лу́чше.Ve dvou se to lépe táhne.
zabít: уби́ть двух за́йцев одни́м вы́стреломzabít dvě mouchy jednou ranou
želízko: ста́вить на две ка́ртыmít dvě želízka v ohni
židle: сиде́ть ме́жду двух сту́льевsedět na dvou židlích
дели́ть: дели́ть на́двое/попола́мpůlit, dělit na dvě poloviny
ли́шний: два рубля́ с ли́шнимdva rubly a něco
су́тки: дво́е су́токosmačtyřicet hodin, dva dny a dvě noci
блю́до: обе́д из двух блюдoběd o dvou chodech
вдвоём: жить вдвоёмžít ve dvou
верну́ться: Верну́сь часа́ че́рез два.Vrátím se asi za dvě hodiny.
дво́е: Нас бы́ло дво́е.Byli jsme dva.
мно́жить: мно́жить пять на дваnásobit pět dvěma
мо́жно: Мо́жно сде́лать в два дня.Dá se to udělat za dva dny.
разменя́ть: разменя́ть большу́ю кварти́ру на двеvyměnit velký byt na dva
ста́рше: Он ста́рше меня́ на два го́да.Je o dva roky starší než já.
том: рома́н в двух тома́хromán ve dvou svazcích, dvoudílný román
тре́тья: две тре́тьихdvě třetiny
умно́жить: умно́жить два на три(vynásobit) dva krát tři
ход: два часа́ хо́дуdvě hodiny chůze
два: в два счётаraz dva, jedna dvě velice rychle
е́хать: Ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь.Zachovej chladnou hlavu., Dvakrát měř, jednou řež.
за́яц: уби́ть двух за́йцев одни́м вы́стреломzabít dvě mouchy jednou ranou
ме́жду: ме́жду двух огне́йmezi dvěma ohni
накова́льня: ме́жду мо́лотом и накова́льнейmezi dvěma mlýnskými kameny
отме́рить: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.
отре́зать: Семь раз приме́рь, а оди́н отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.
погна́ться: погна́ться за двумя́ за́йцамиhonit dva zajíce najednou dělat dvě věci naráz
раз: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.
све́чка: жечь све́чку с обо́их концо́вpálit svíčku z obou konců, užívat si života na plný plyn, žít rychle
сгора́ть: На нём о́бувь сгора́ет в два ме́сяца.Jeho boty jsou po dvou měsících na vyhození.
семь: Семь раз приме́рь - оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř a jednou řež.
скупо́й: Скупо́й пла́тит два́жды.Laciné, dvakrát placené.
сойти́сь: Сошли́сь два борца́.Soupeřili dva zápasníci.
стул: сиде́ть ме́жду двух сту́льевsedět na dvou židlích
dva, dvě: есть/рабо́тать за двои́хjíst/pracovat za dva