ideální : ideální polovina čeho ideale Hälfte von etw.
průběh : v průběhu dvou týdnů innerhalb von zwei Wochen
asistence : sport. připsat si dvě asistencesich zwei Assists zuschreiben
ať : Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho. Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
až : Vlak přijede až za dvě hodiny. Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
bezmála : bezmála polovina nahezu die Hälfte
být : Jsou dvě možnosti. Es sind zwei Möglichkeiten denkbar.
být : Dvě a dvě jsou čtyři.Zwei und zwei ist vier.
celá : dvě celé pět (desetin) (2,5)zwei Komma fünf
celá : žádná celá dvě setiny (0,02) null Komma null zwei
deci : dvě deci vínazwei Dezi Wein
dělit : dělit dědictví na dvě části das Erbe in zwei Teile teilen
dělit : Šest děleno dvěma jsou tři. Sechs dividiert durch zwei ist drei.
dodat : dodat co do dvou dnů etw. binnen zwei Tagen liefern
dva, dvě : dvě stězweihundert
dva, dvě : dělat co ve dvou etw. zu zweit tun
dva, dvě : jeden z nás dvou einer von uns beiden
hned : Přišli hned dva. Sie sind gleich zu zweit gekommen.
chod : jídlo o dvou chodech das Zwei-Gänge-Menü
konflikt : konflikt dvou států ein Konflikt zwischen zwei Staaten
kopa : dvě kopy vajeczwei Schock Eier
krátit : krátit zlomek dvěma einen Bruch mit 2 kürzen
léto : před dvěma lety vor zwei Jahren
míchat : Mícháš dva různé pojmy! Du verwechselst zwei verschiedene Begriffe!
na : jet na dva týdny do Rumunska für zwei Wochen nach Rumänien fahren
najednou : mít dvě přítelkyně najednou zwei Freundinnen zugleich haben
nálev : Možno připravit dva až tři nálevy. Es sind zwei bis drei Aufgüsse möglich.
nanejvýš : chybět nanejvýš dva , tři dny höchstens zwei, drei Tage fehlen
nejdřív : Uvidíme se nejdřív za dva týdny. Wir sehen uns frühestens in zwei Wochen.
o : Je o dva roky starší než já. Sie ist zwei Jahre älter als ich.
o : Přijede o dvě hodiny později. Sie kommt zwei Stunden später.
oba, obě : v obou případech in beiden Fällen
obměna : příběh ve dvou obměnách die Geschichte in zwei Variationen
odepisovat : Odepisuje vždy do dvou dnů. Sie schreibt immer in zwei Tagen zurück.
odměřit : odměřit dva metry látky zwei Meter Stoff abmessen
ochromit : Mrtvice mu ochromila pravou polovinu těla. Er wurde durch einen Schlaganfall rechtsseitig gelähmt.
opačný : dva opačné pólyzwei Gegenpole
originál : Na stěně visí dva originály. An der Wand hängen zwei Originale.
penalta : Zahodil dvě penalty. Er hat zwei Elfer verschossen.
plus : dvě plus třizwei plus drei
po : po obou stranách auf beiden Seiten
poměr : v poměru dvě ku třem im Verhältnis von zwei zu drei
prázdniny : dva měsíce prázdninzwei Monate Ferien
prolínat se : Tyto dvě metody se navzájem prolínají. Diese zwei Methoden überschneiden sich.
půlka : v první polovině minulého století in der ersten Hälfte des vorigen Jahrhunderts
půlka : rozdělit na dvě půlky co etw. in zwei Hälften teilen
rozmíchat : rozmíchat dvě lžíce tvarohu v mléce zwei Löffel Quark in der Milch verrühren
různý : dvě různé povahyzwei unterschiedliche Temperamente
slepý : slepý na obě oči auf beiden Augen blind
směna : pracovat na dvě směny in zwei Schichten arbeiten
směšovat : směšovat dvě (různé) věci zwei (verschiedene) Sachen verwechseln
strana : po obou stranách ulice zu beiden Seiten der Straße
svázat : svázat uzlem dva špagáty zwei Spagate verknoten
šířka : Měří to dva metry na šířku. Es misst zwei Meter in der Breite.
totožný : dvě totožná tělesazwei gleiche Körper
upsat se : upsat se firmě na dva roky sich auf zwei Jahre bei einer Firma verpflichten
úročit : úročit vklad dvěma procenty die Einlage mit zwei Prozent verzinsen
vdovec : vdovec se dvěma dětmi ein Witwer mit zwei Kindern
vejít se : Do konvice se vejdou dva litry. Die Kanne fasst zwei Liter.
víc : hra pro dva a více hráčů Spiel für zwei und mehr Spieler
vrazit : Vrazil mu do ruky dvě jablka. Er steckte ihm zwei Äpfel in die Hand.
vyučovat : Již dva roky vyučuje angličtinu. Seit zwei Jahren unterrichtet sie Englisch.
záchranář : Záchranáři vyprostili z trosek ještě dva přeživší. Die Rettungskräfte haben noch zwei Überlebende aus den Trümmern geborgen.
zamluvit : zamluvit stůl pro dva einen Tisch für zwei reservieren
zápolit : Ti dva spolu zápolili. Die beiden rangen miteinander.
jeden, jedna, jedno : zabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
levý : mít obě ruce levé zwei linke Hände haben
moucha : zabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
oba, obě : mít obě ruce levé zwei linke Hände haben
oko : být na obě oči slepý auf beiden Augen blind sein
oko : přimhouřit obě oči beide Augen zudrücken
rána : přen. zabít dvě mouchy jednou ranouzwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
raz : být s kým/čím hotov raz dva eins, zwei mit j-m/etw. fertig sein
sedět : sedět na dvou židlích zwischen zwei Stühlen sitzen
zamhouřit : zamhouřit obě oči beide Augen zudrücken
želízko : mít dvě želízka v ohni zwei Eisen im Feuer haben
abbekommen : von etw. die Hälfte abbekommendostat z čeho polovinu
ein, eine, ein : in ein bis zwei Tagen za jeden až dva dny
ein, eine, ein : einer der beiden jeden z (těch) dvou
eins : (ein) Viertel nach eins čtvrt na dvě
Hälfte : etw. in zwei Hälften teilenrozdělit co na dvě půlky
Hälfte : um die Hälfte mehr haben mít o polovinu více
Hälfte : in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts v první polovině 20. století
Hälfte : etw. (nur) zur Hälfte bezahlenzaplatit co (jen) z poloviny
Höhe : eine Mauer von zwei Meter Höhe zeď vysoká dva metry
in : in zwei Wochen za dva týdny
paarweise : etw. paarweise kaufenkoupit co po dvou
per : zwei Euro per Stück dvě eura za kus
um : sich um zwei Euro verrechnen přepočítat se o dvě eura
wie : so sicher sein, wie zwei mal zwei vier ist být tak jisté, jako že jedna a jedna jsou dvě