Hlavní obsah

strana

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (plocha předmětu) die Seitepřední stranadie Vorderseiterubová strana látkydie Rückseite eines Stoffs
  2. (boční, postranní část) die Seitena pravé straněauf der rechten Seitechodit po levé stranělinks gehenpo obou stranách ulicezu beiden Seiten der Straße
  3. (část celku) die Seite, der Teilsport. vyměnit si stranydie Seiten wechseln
  4. (knihy) die Seiteotočit stranudie Seite umwenden
  5. (směr) die Richtung, die SeiteNa kterou stranu mám jít?In welche Richtung soll ich gehen?ze všech stranvon allen Seiten(čtyři) světové stranydie (vier) Himmelsrichtungen
  6. (příbuzenská linie) die Seite
  7. (účastník jednání) die Partei, die Seitesmluvní stranydie Vertragsparteien
  8. (skupina stejného názoru) die Seite, die Parteipřetáhnout koho na svou stranuj-n auf seine Seite ziehenz mé stranymeinerseits
  9. (politická) die Parteivstoupit do stranyin die Partei eintretenpravicová stranadie Rechtspartei

Vyskytuje se v

debetní: debetní stranadie Sollseite

levicový: levicová stranadie Linkspartei

pravicový: pravicové stranydie Rechtsparteien

přední: přední stranadie Vorderseite

sporný: sporné stranydie Prozessparteien

stranou: vzít koho stranouj-n beiseite nehmen

světový: geogr. světové stranydie Himmelsrichtungen

z, ze: z pravé stranyvon der rechten Seite

dát: dát (si) peníze stranouGeld beiseitelegen

dole: na straně 8 doleauf Seite 8 unten

fašistický: fašistická stranaeine faschistische Partei

hřbetní: hřbetní strana rukydie dorsale Handseite

kolébat se: kolébat se ze strany na stranusich hin und her wiegen

kývat se: kývat se ze strany na stranusich hin und her bewegen

levý: po levé stranězur linken Seite

následující: na následující straněauf der nächsten Seite

návětrný: návětrná strana domudie Wetterseite eines Hauses

odvalit se: Raněný se odvalil na stranu.Der Verwundete wälzte sich auf die Seite.

ohlížet se: ohlížet se na všechny stranysich nach allen Seiten umsehen

opéct se: Párek se opekl pouze z jedné strany.Das Würstchen wurde nur von einer Seite gebraten.

opoziční: opoziční stranadie Oppositionspartei

otevřít: otevřít knihu na straně 22das Buch auf Seite 22 aufschlagen

otřít se: Nápis na zadní straně se otřel.Die Schrift auf der Rückseite ist abgewetzt worden.

po: po obou stranáchauf beiden Seiten

politický: politická stranapolitische Partei

poodejít: poodejít stranoubeiseite gehen

pravicově: pravicově orientovaná stranadie rechtsgerichtete Partei

prosvítat: Na zadní straně papíru prosvítá text.Der Text scheint auf der Rückseite des Papiers durch.

přeběhnout: přeběhnout na druhou stranuauf die andere Seite hinüberlaufen

představitel: vedoucí představitel strany a státuder Hauptvertreter der Partei und des Staates

přívrženec: přívrženci politické stranydie Anhänger einer Partei

rozletět se: Hejno ptáků se rozletělo na všechny strany.Die Vogelschar ist auseinandergeflogen.

spojit se: Strany se spojily v koalici.Die Parteien haben sich zur Koalition zusammengeschlossen.

sprintovat: sprintovat na druhou stranu hřištěauf die Gegenseite des Sportplatzes sprinten

stavět se: stavět se na čí stranusich hinter j-n stellen

stranou: skok stranouein Sprung zur Seite

stranou: držet se stranousich abseits halten

teta: teta z otcovy stranyeine Tante väterlicherseits

uhnout: Uhni se na stranu!Weich zur Seite aus!

vnější: na vnější straněan der Außenseite

vstoupit: vstoupit do stranyeiner Partei beitreten

všichni, všechny, všechna: na všechny stranynach allen Seiten

vyčistit: vyčistit stranu od kolaborantůeine Partei von Kollaborateuren säubern

vytočit: vytočit hlavu do stranyden Kopf zur Seite drehen

zadní: zadní stranadie Hinterseite; die Rückseite; die Kehrseite; budovy die Rückfront

založit: založit stranueine Partei gründen

nechat: nechat co stranouetw. beiseitelassen

postavit se: postavit se na stranu kohosich auf j-s Seite stellen

ander(er,e,es): von einer Seite auf die anderez jedné strany na druhou

beiseite: Sie stand beiseite.Stála stranou.

beiseite: j-n/etw. beiseite schiebenodsunout koho/co stranou

drüben: nach drüben fahrenpřejet na druhou stranu

jenseits: jenseits des Flussesna druhé straně řeky

links: links der Autobahnna levé straně dálnice

mütterlicherseits: die Oma mütterlicherseitsbabička z matčiny strany

rechts: rechts der Straßena pravé straně ulice

vier: die vier Himmelsrichtungenčtyři světové strany

anschließen: sich einer Partei anschließenpřipojit se k (politické) straně

aufschlagen: Seite 10 im Lehrbuch aufschlagenotevřít učebnici na straně 10

biegen: den Daumen zur Seite biegenohnout palec na stranu

durchnummerieren: die Seiten eines Textes durchnummerierenočíslovat strany textu

durchschwimmen: Er hat den Fluss durchschwommen.Přeplaval řeku na druhou stranu.

einerseits: Einerseits möchte ich in der Firma arbeiten, andererseits ist mir der Lohn zu niedrig.Na jednu stranu bych ve firmě rád pracoval, na druhou stranu mi mzda připadá příliš nízká.

einschließlich: Lesen Sie bis einschließlich Seite 15.Čtěte až po stranu 15 včetně.

Himmelsrichtung: aus/in allen Himmelsrichtungenze/do všech světových stran

nahestehen: einer Partei nahestehenbýt (názorově) blízký (politické) straně

Partei: eine bürgerliche/demokratische/liberale Parteiobčanská/demokratická/liberální strana

Partei: Diese Partei ist im Parlament vertreten.Tato strana je zastoupená v parlamentu.

rechtsseitig: rechtsseitig gelähmt seinbýt ochrnutý na pravou stranu

Seite: die Oberseite der Kistevrchní strana krabice

Seite: die beiden Seiten einer Münzeobě strany mince

Teil: Diese Auseinandersetzung ist für beide Teile peinlich.Tento spor je pro obě strany trapný.

übergehen: auf die andere Seite übergehenzběhnout k druhé straně

überspringen: einige Seiten überspringenpřeskočit několik stran

zweigleisig: obv. hanl. zweigleisig fahrenhrát na dvě strany

Kehrseite: Das ist die Kehrseite der Medaille.To je druhá strana mince.