kulit: kulit očigroße Augen machen
magický: magické okoladicí kříž magisches Auge
třeštit: třeštit oči, třeštit zrakdívat se anstarren, anstieren, anglotzen j-n/etw.
valit: valit očipoulit große Augen machen, begaffen
vyboulit: vyboulit očivytřeštit glotzen
vypoulit: vypoulit očiglotzen, große Augen machen, NoD glupschen
kuří: kuří okodas Hühnerauge
mandlový: mandlové očidie Mandelaugen
mezi: mezi čtyřma očimaunter vier Augen
mžiknutí: mžiknutí okadas Augenzwinkern
navrch: mít oči navrch hlavygroße Augen machen
od, ode: od okanach dem Augenmaß
partie: partie kolem očídie Augenpartie
pastva: pastva pro očidie Augenweide
pomněnkový: expr. pomněnkové očidie Vergissmeinnicht-Augen
pozorovatelný: pozorovatelný pouhým okemmit bloßem Auge sichtbar/erkennbar
psí: psí očidie Hundeaugen
soví: soví očidie Eulenaugen
těleso: med. cizí těleso v okuein Fremdkörper im Auge
vlastní: na vlastní očimit eigenen Augen
zakoulet: zakoulet očimadie Augen verdrehen
zatlačit: zatlačit mrtvému očidem Verstorbenen die Augen zudrücken
ztratit: ztratit koho z očíj-n aus den Augen verlieren
clonit: clonit (si) oči rukouseine Augen mit der Hand abschirmen
cudně: cudně klopit očisittsam die Augen niederschlagen
dohlédnout: přen. Kam až oko dohlédne.So weit das Auge reicht.
doširoka: Doširoka otevřel oči.Er hat die Augen weit geöffnet.
hltat: hltat koho očimaj-n mit Blicken verschlingen
hnědý: mít hnědé očibraune Augen haben
jeho, její, jejich: její očiihre Augen
klížit se: komu se klíží očij-m fallen die Augen zu
klopit: klopit očiAugen senken
kočičí: mít kočičí očiKatzenaugen haben
koulet: expr. koulet očimadie Augen rollen
kroutit: kroutit očimadie Augen verdrehen
kruh: mít kruhy pod očimaAugenschatten haben
kulit: To kulím oči.Mir gehen die Augen über.
lahodit: lahodit okudas Auge erfreuen
mít: mít v očích slzyTränen in den Augen haben
mlsný: dělat mlsné oči na kohoj-n gierig anschauen
modrý: Má modré oči.Er hat blaue Augen.
naběhlý: oči naběhlé pláčemvom Weinen angeschwollene Augen
nabrat: nabrat oko na punčošedie Laufmasche auffassen
nahodit: text. nahodit 50 ok50 Maschen aufschlagen
namáhat: namáhat oči (při práci)die Augen (bei der Arbeit) anstrengen
napolo: napolo otevřít očidie Augen halb öffnen
napuchlý: oči napuchlé od pláčevom Weinen verquollene Augen
nastražit: nastražit očidie Augen offen haben
ocelově: ocelově šedé očistahlgraue Augen
opuchlý: pláčem opuchlé očivom Weinen angeschwollene Augen
oslepnout: oslepnout na jedno okoauf einem Auge erblinden
ospalý: mít ospalé očischläfrige/verschlafene Augen haben
pěkný: mít pěkné očischöne Augen haben
podívat se: podívat se komu do očíj-m in die Augen schauen
podráždit: Světlo mi podráždilo oči.Das Licht hat meine Augen gereizt.
pohledět: přen. pohlédnout pravdě do očíder Wahrheit ins Auge sehen
promnout: promnout si očisich die Augen reiben
přeběhnout: přeběhnout text (očima)(mit den Augen) den Text überfliegen
přesvědčit se: přesvědčit se o čem na vlastní očisich von etw. mit eigenen Augen überzeugen
rovnou: říci komu co rovnou do očíj-m etw. direkt ins Gesicht sagen
rozespalý: mnout si rozespalé očisich die verschlafenen Augen reiben
rozzářený: rozzářené očistrahlende Augen
rozzářit se: Oči se jí rozzářily radostí.Ihre Augen strahlten freudig auf.
sklopit: sklopit očidie Augen senken
sledovat: sledovat koho očimaj-n mit den Augen verfolgen
slepený: slepené oči po probuzeníverklebte Augen
slepý: slepý na obě očiauf beiden Augen blind
slzet: V zakouřeném prostředí mi slzí oči.In den verrauchten Räumen tränen mir die Augen.
sršet: přen. Jeho oči srší zlostí.Seine Augen funkeln vor Zorn.
stříknout: stříknout násilníkovi do očí slzný plyneinem Gewalttäter Tränengas in die Augen sprühen
šilhat: šilhat na jedno okoauf einem Auge schielen
šlápnout: přen. šlápnout na kuří oko komuj-m auf das Hühnerauge treten
štípat: Mýdlo štípe do očí.Die Seife beißt in den Augen.
trkat: Reklama, která trká do očí.Die Werbung, die in die Augen sticht.
tryskat: Z očí jí tryskají slzy.Tränen sprudeln aus ihren Augen.
třeštit: V úžasu na něj třeštila oči.Sie starrte ihn erstaunt an.
ulevit: ulevit unaveným očímErleichterung für die Augen bringen
utíkat: Utíká ti oko na punčoše.Bei dir läuft eine Masche am Strumpf.
uvyknout (si): Oči časem uvyknou tmě.Die Augen stellen sich allmählich auf die Dunkelheit ein.
vehnat: Ta slova jí vehnala slzy do očí.Die Worte trieben ihr die Tränen in die Augen.
viditelný: hvězda viditelná pouhým okemein mit bloßem Auge sichtbarer Stern
vypíchnout: vypíchnout komu okoj-m ein Auge ausstechen
zadívat se: zadívat se komu do očísich j-m in die Augen vertiefen
zahledět se: zadívat se komu do očísich in j-s Augen vertiefen
zakroutit: zakroutit očimadie Augen verdrehen
zalít se: Oči se jí zalily slzami.Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
zapadlý: zapadlé očieingefallene Augen
zarudlý: zarudlé očirote Augen
zářit: Oči jí zářily štěstím.Ihre Augen strahlten vor Glück.
zazářit: Oči mu zazářily radostí.Seine Augen erstrahlten vor Glück.