císařství : druhé (francouzské) císařstvízweites (französisches) Kaiserreich
průběh : v průběhu dvou týdnů innerhalb von zwei Wochen
rychlost : první/druhá rychlost erster/zweiter Gang
válka : druhá světová válkaZweiter Weltkrieg
z, ze : z druhé ruky aus zweiter Hand
asistence : sport. připsat si dvě asistencesich zwei Assists zuschreiben
ať : Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho. Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
až : Vlak přijede až za dvě hodiny. Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
být : Jsou dvě možnosti. Es sind zwei Möglichkeiten denkbar.
být : Dvě a dvě jsou čtyři.Zwei und zwei ist vier.
celá : dvě celé pět (desetin) (2,5)zwei Komma fünf
celá : žádná celá dvě setiny (0,02) null Komma null zwei
deci : dvě deci vínazwei Dezi Wein
dělit : dělit dědictví na dvě části das Erbe in zwei Teile teilen
dělit : Šest děleno dvěma jsou tři. Sechs dividiert durch zwei ist drei.
dodat : dodat co do dvou dnů etw. binnen zwei Tagen liefern
dva, dvě : dvě stězweihundert
dva, dvě : dělat co ve dvou etw. zu zweit tun
dva, dvě : jeden z nás dvou einer von uns beiden
hned : Přišli hned dva. Sie sind gleich zu zweit gekommen.
chod : jídlo o dvou chodech das Zwei-Gänge-Menü
chrlit : chrlit jednu knihu za druhou Bücher am laufenden Band produzieren
koncovka : koncovka druhého pádu die Endsilbe des zweiten Falles
konflikt : konflikt dvou států ein Konflikt zwischen zwei Staaten
kopa : dvě kopy vajeczwei Schock Eier
krátit : krátit zlomek dvěma einen Bruch mit 2 kürzen
léto : před dvěma lety vor zwei Jahren
míchat : Mícháš dva různé pojmy! Du verwechselst zwei verschiedene Begriffe!
na : jet na dva týdny do Rumunska für zwei Wochen nach Rumänien fahren
najednou : mít dvě přítelkyně najednou zwei Freundinnen zugleich haben
nálev : Možno připravit dva až tři nálevy. Es sind zwei bis drei Aufgüsse möglich.
nanejvýš : chybět nanejvýš dva , tři dny höchstens zwei, drei Tage fehlen
nejdřív : Uvidíme se nejdřív za dva týdny. Wir sehen uns frühestens in zwei Wochen.
o : Je o dva roky starší než já. Sie ist zwei Jahre älter als ich.
o : Přijede o dvě hodiny později. Sie kommt zwei Stunden später.
oba, obě : v obou případech in beiden Fällen
obměna : příběh ve dvou obměnách die Geschichte in zwei Variationen
obsadit : obsadit druhé místo den zweiten Platz belegen
odepisovat : Odepisuje vždy do dvou dnů. Sie schreibt immer in zwei Tagen zurück.
odměřit : odměřit dva metry látky zwei Meter Stoff abmessen
opačný : dva opačné pólyzwei Gegenpole
originál : Na stěně visí dva originály. An der Wand hängen zwei Originale.
patro : vystupovat po schodech do druhého patra die Treppe zum zweiten Stock hinaufsteigen
penalta : Zahodil dvě penalty. Er hat zwei Elfer verschossen.
plus : dvě plus třizwei plus drei
po : Odpovídejte jeden po druhém. Antwortet nacheinander.
po : po obou stranách auf beiden Seiten
polovina : rozdělit majetek na dvě poloviny das Vermögen in/zu zwei Hälften teilen
poměr : v poměru dvě ku třem im Verhältnis von zwei zu drei
povyšovat se : povyšovat se nad druhé sich über die anderen erheben
prázdniny : dva měsíce prázdninzwei Monate Ferien
prolínat se : Tyto dvě metody se navzájem prolínají. Diese zwei Methoden überschneiden sich.
přeběhnout : přeběhnout na druhou stranu auf die andere Seite hinüberlaufen
přendat : přendat si tašku do druhé ruky die Tasche in die andere Hand nehmen
přeplout : přeplout na druhý břeh ans andere Ufer überfahren
přes, přese : Křičeli jeden přes druhého. Sie schrien durcheinander.
přeskočit : přeskočit na druhý břeh ans andere Ufer springen
přitížit se : Zraněnému se druhý den přitížilo. Der Zustand des Verletzten hat sich am zweiten Tag verschlimmert.
půlka : druhá půlka rokuzweite Jahreshälfte
půlka : rozdělit na dvě půlky co etw. in zwei Hälften teilen
rozběh : startovat v druhém rozběhu im zweiten Vorlauf starten
rozmíchat : rozmíchat dvě lžíce tvarohu v mléce zwei Löffel Quark in der Milch verrühren
různý : dvě různé povahyzwei unterschiedliche Temperamente
slepý : slepý na obě oči auf beiden Augen blind
směna : pracovat na dvě směny in zwei Schichten arbeiten
směšovat : směšovat dvě (různé) věci zwei (verschiedene) Sachen verwechseln
spálenina : med. spáleniny prvního/druhého /třetího stupnědie Verbrennungen ersten/zweiten/dritten Grades
sprintovat : sprintovat na druhou stranu hřiště auf die Gegenseite des Sportplatzes sprinten
strana : po obou stranách ulice zu beiden Seiten der Straße
svázat : svázat uzlem dva špagáty zwei Spagate verknoten
šířka : Měří to dva metry na šířku. Es misst zwei Meter in der Breite.
totožný : dvě totožná tělesazwei gleiche Körper
třetina : sport. druhá třetinazweites Drittel
umocnit : umocnit na druhou in die zweite Potenz erheben; odb. quadrieren
upsat se : upsat se firmě na dva roky sich auf zwei Jahre bei einer Firma verpflichten
úročit : úročit vklad dvěma procenty die Einlage mit zwei Prozent verzinsen
varianta : vybrat si druhou variantu plánu sich die zweite Variante des Planes auswählen
vdovec : vdovec se dvěma dětmi ein Witwer mit zwei Kindern
vejít se : Do konvice se vejdou dva litry. Die Kanne fasst zwei Liter.
víc : hra pro dva a více hráčů Spiel für zwei und mehr Spieler
vrazit : Vrazil mu do ruky dvě jablka. Er steckte ihm zwei Äpfel in die Hand.
vyučovat : Již dva roky vyučuje angličtinu. Seit zwei Jahren unterrichtet sie Englisch.
za : stát jeden za druhým hintereinanderstehen
záchranář : Záchranáři vyprostili z trosek ještě dva přeživší. Die Rettungskräfte haben noch zwei Überlebende aus den Trümmern geborgen.
zamluvit : zamluvit stůl pro dva einen Tisch für zwei reservieren
zápolit : Ti dva spolu zápolili. Die beiden rangen miteinander.
zezadu : druhý zezaduder Zweite von hinten
jeden, jedna, jedno : jeden za druhým nacheinander
jeden, jedna, jedno : zabít dvě mouchy jednou ranou zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
levý : mít obě ruce levé zwei linke Hände haben