- trošku= poco
Vyskytuje se v
poco: pochi/poche(jen) pár, několik
poco: un po', un pocotrošku, trochu, chvíli
a: a poco a pocopostupně, krok za krokem
accontentarsi: accontentarsi di pocospokojit se s málem
adesso: da adesso (in poi)odteď (nadále)
buono: poco di buonodarebák
contentarsi: contentarsi di pocospokojit se s málem
conto: di poco contonevýznamný, bezvýznamný
cosa: poca cosadrobnost, hloupost, malichernost, nicotnost
cotto: poco cottonedovařený
criterio: di poco criterionepříliš soudný/rozumný
dire: a dire pocomírně řečeno
distante: poco distantenedaleko, poblíž
fede: di poca fedenevěřící, nedůvěřivý
fede: uomo di poca fedenedůvěřivec, nevěřící Tomáš
felice: un'osservazione poco felicenešikovná poznámka
giorno: in pochi giorniza pár dní
giro: nel giro di pochi anniv rozmezí/průběhu několika let
gonfiare: gonfiare pocopodhustit
ingombro: qc di poco ingombromálo objemný co
invitante: odore poco invitantenevábná vůně
no: no e poi none a ne
oggi: da oggi in poiode dneška, dneškem počínaje
ora: d'ora in poi, d'ora in avantiod nynějška, odteď
ortodosso: non/poco ortodossoneortodoxní
poco: per pocomálem, skoro moc nechybělo
poco: Per poco non dimenticavo.Málem jsem zapomněl.
poco: poco chiaronejasný
poco: poco credibilenevěrohodný
poco: poco praticonepraktický
poco: poco interessantenezajímavý, nezáživný
poco: fra pocozanedlouho
poco: poco dopokrátce/brzy nato
poco: ogni pococo chvíle, hodně často
poco: un po'... un po'...dílem... dílem..., zčásti... zčásti...
poco: (a) poco a pocopostupně, pozvolna
poi: d'ora in poiodteď, napříště
poi: prima o poidříve nebo později
poi: da domani in poiod zítřka (nadále)
prima: poco primakrátce předtím
profondo: poco profondomělký
pulito: poco pulitonečistý, nekalý, nepoctivý praktiky ap.
punto: un punto poco chiaronejasná pasáž
riguardoso: poco riguardosonetaktní, neohleduplný
scialare: C'è poco da scialare!Nemáme na rozhazování!
serio: persona poco serianeseriózní člověk
stabile: poco stabilenestabilní, nepevný
tempo: poco tempo dopozanedlouho, nedlouho nato
tra: tra poco/non moltozanedlouho, za chvíli
troppo: troppo pocopříliš málo
uno: un po'/poco di qctrochu čeho
utilità: di molta/poca utilitàvelmi/nepříliš užitečný
avere: Abbiamo pochi soldi.Máme málo peněz.
avere: Ha poco da vivere.Sotva vyžije má všeho málo.
avere: L'ha avuto per poco.Koupil to levně.
burlare: C'è poco da burlare!Tady není nic k smíchu!
carne: Ha poca/molta carne addosso.Je hubený/obtloustlý.
colore: Era pallido, ma poi ha ripreso colore.Byl bledý, ale potom zase dostal barvu.
compenso: Guadagno poco, ma in compenso il lavoro mi piace.Vydělám málo, ale zato mám svou práci rád.
costare: Costa molto/poco.Stojí to moc/málo.
di: merce di poco valorezboží nevalné hodnoty
non: Per poco non è caduto.Div že neupadl.
passo: Abita a pochi passi da qui.Bydlí pár kroků odtud.
per: Ha comprato per pochissimo una bella macchina.Koupil za málo pěkné auto.
poco: pochi soldimálo peněz
poco: Ha poca voglia di studiare.Nechce se mu učit.
poco: Ha poca memoria.Má mizernou paměť.
poco: con un aspetto poco gradevolenehezky vypadající
poco: C'è poco da ridere!To není moc k smíchu.
poco: tu, io e pochi altrity, já a několik dalších
poco: Eravamo in pochi.Bylo nás (jen) pár.
poco: È poco che gli ho scritto.Psal jsem mu nedávno.
poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.
poco: Bevi un poco di acqua.Napij se trochu vody.
poco: Il film mi è piaciuto poco.Ten film se mi moc nelíbil.
poco: Esce poco.Chodí ven málokdy.
prima: Prima c'è la famiglia, poi ...Nejdříve rodina, pak teprve ...
prima: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív povinnosti, potom zábava.
restare: Restano pochi minuti.Zbývá pár minut.
sbagliare: Ha sbagliato di pochi centimetri.Minul jen o pár centimetrů.
scherzare: C'è poco da scherzare.Na tom není nic legračního., O tom se nežertuje.
svanire: Svanisce a poco a poco.Postupně (z)mizí.
accoppiare: Dio li fa e poi li accoppia.Vrána k vráně sedá, (rovný rovného si hledá).
conto: tenere in gran/poco conto q/qcvelice si vážit/nevážit si koho/čeho
fumo: Molto fumo e poco arrosto.Mnoho povyku pro nic.
molto: o molto o poco, o poco o moltobuď jak buď
molto: né poco né molto, né molto né pocovůbec pro zesílení záporu, ani trochu
piacere: Prima il dovere, poi il piacere.Nejdřív práce, potom zábava.
rimessa: přen. avere poco fieno in rimessanemít (žádnou) (finanční) rezervu
ristretto: ristretto in poche paroleshrnuto pár slovy