Hlavní obsah

cotto

Podstatné jméno mužské

Vyskytuje se v

cotto: (innamorato) cottodi q přen. až po uši (zamilovaný), blázen do koho

bagnomaria: cuocere a bagnomariavařit ve vodní lázni

cuocere: cuocere al forno(u)péct

ferro: cuocere ai ferrigrilovat

fuoco: cuocere a fuoco lentovařit na mírném ohni

griglia: cuocere alla grigliagrilovat

innamorato: innamorato cottoaž po uši zamilovaný

mattone: mattone cotto/crudopálená/nepálená cihla

prosciutto: prosciutto crudo/affumicato/cottosušená/uzená/dušená šunka

brodo: lasciar cuocere q nel suo brodo(po)dusit koho ve vlastní šťávě

mírný: cuocere a fuoco lento/dolcevařit na mírném ohni

oheň: cuocere qc a fuoco lentovařit co na mírném ohni při nízké teplotě

pálený: calce viva, řidč. calce cottastav. pálené vápno

propečený: poco cotto/-a, krvavý al sanguemálo propečený steak

šunka: prosciutto affumicato/cottouzená/dušena šunka

šunkový: salame di prosciutto cottošunkový salám měkký

uvařený: cotto sodo/alla coquenatvrdo/naměkko uvařený vejce

zamilovaný: essere innamorato/-a di q, krátkodobě zblázněný avere una cotta per qbýt zamilovaný do koho

hodně: bistecca ben cottahodně propečený stejk

napovídat: Quello ne dice di cotte e di crude!Ten toho napovídá!

po: È proprio cotto.Je až po uši zamilovaný.

podusit: lasciare cuocere/bollire q nel suo brodonechat koho podusit (ve vlastní šťávě)

zahořet: prendere una cotta per q, innamorarsi di qzahořet láskou ke komu

cotta: di tre cottenejhrubšího zrna, na druhou zintenzivnění