Hlavní obsah

Příslovce

  • (mez, dosah ap.) fino (a)Řídila až do Říma.Ha guidato fino a Roma.až do/po/kfino aaž dosudfinoraaž do koncefino alla fine5 až 10da 5 (fino) a 10

Spojka

  1. (když) quando(dokud ne) finché (non)Zavolej mi, až skončíš.Chiamami quando finisci.Počkám, až přijde.Aspetterò finché non sarà venuto.až kdyžsolo quando
  2. (tolik) fino a fare qc, fino a tal punto che

Vyskytuje se v

běda: bědavelice indicibilmente, più che sufficiente

hanba: hanbavelmi terribilmente, tremendamente, da far piangere

na: navyjádření výjimky eccetto, tranne, salvo

po: (až) povyjádření meze fino a

do: do koncefino alla fine

doba: (až) do té dobyfino ad allora

doručení: doručení (až) do domuconsegna a domicilio

dosud, doposud: dosudfinora

k, ke, ku: k čemufino a qc

nedávno: (až) do nedávnafino a poco tempo fa

odvolání: do odvolánífino a nuovo avviso

plný: plný po okraj nádoba ap.pieno fino all'orlo

příště: ji potkáš příště ...La prossima volta che la incontri ...

přítomnost: v/ do přítomnostinel/fino al presente

výjimka: na pár výjimeksalvo poche eccezioni

že: na to, že ...solo che ...

až na: všichni na tebetutti tranne te

bachor: nacpat si bachor (až k prasknutí)mangiare a crepapancia, abbuffarsi

být: Byl jsem v práci do večera.Sono stato al lavoro fino a sera.

být: Budeme pracovat do...Lavoreremo fino a...

čas: přijde časquando arriverà il momento

doběhnout: Nedoběhl (až) do cíle.Non ha raggiunto la fine.

dodělat: to doděláte, přijďte.Quando finirete, venite.

dojít: Počkej, na tebe dojde (řada).Aspetta il tuo turno.

dopracovat: Dopracoval to na ředitele.È riuscito a diventare direttore.

dotáhnout: Dotáhla těžký nákup domů.Ha trascinato la spesa pesante fino a casa.

kalit: Kalili do rána.Alzavano il gomito fino alla mattina.

krev: Škrábl se (až) do krve.Si è graffiato a sangue.

kývnout: kývne, můžeš vyrazit.Quanto farà il gesto con la mano, potrai partire.

na: Jděte (až) na konec ulice.Andate fino alla fine della via.

na: Všichni na tebe.Tutti tranne te.

na: na pár chyb bylo vše správně.Salvo alcuni errori era tutto corretto.

napínat: Napínali nás do konce.Ci tenevano tesi fino alla fine.

po: po vás.Dopo di lei.

po: Mám toho po krk.Ne ho fin sopra i capelli.

po: Je po uši zamilovaný.È proprio cotto.

pojmout: Sál pojme 800 lidí.La sala accoglie fino a 800 persone.

promočený: úplně promočený, promočený na kůžibagnato fradicio, bagnato fino alle ossa

pronásledovat: Pronásledoval ji domů.L'ha inseguita fino a casa (sua).

připlavat: Připlavali k lodi.Hanno nuotato fino alla nave.

táhnout se: Les se táhne k...La foresta si estende fino a...

vyrůst: vyrostu ...Non appena sarò cresciuto...

zabořit se: Zabořil se do sněhu po...È affondato nella neve fino a...

dohlédnout: kam jen oko dohlédnea perdita d'occhio

hlava: Mám práce (až) nad hlavu., Nevím, kde mi hlava stojí.Sono proprio incasinato., Ho moltissimo da fare.

kam: kam oko dohlédne se rozprostírají lesy ap.a perdita d'occhio

krk: mít toho po krkaverne fin sopra i capelli

odshora: odshora dolů celýda capo a fondo, dall'alto in basso

pata: od hlavy (až) k patě/po patyda capo a piedi

potud: Mám toho potud.Ne ho fin sopra i capelli.

praštět: Mrzne, praští.Fa un freddo da morire.

zadlužit se: Zadlužil se po uši.Si è indebitato fino al collo.

zblbnutí: do zblbnutí opakovat ap.fino alla nausea

zmrzlý: zmrzlý (až) na kost prokřehlý(con)gelato/-a fino alle ossa

žaludek: Vidím ti do žaludku.Capisco che tipo sei.