Hlavní obsah

plný

Přídavné jméno

  1. (zaplněný) čeho pieno/-a di qcplný lidípieno di gente, (nacpaný) affollatodopr. plná čára na silnicistriscia f continuaplný nosnaso m pieno/tappatoplný až po okraj nádoba ap.pieno fino all'orloplný životapieno di vita, vivace, vitale
  2. (úplný, naprostý) pieno/-a, completo/-a, intero/-aplné jízdné/vstupnétariffa f interana plný úvazek pracovat ap.a tempo pieno, full timepráv. plná mocprocura fv plném znění(in versione) integrale
  3. (postava ap.) corpulento/-a, robusto/-a

Vyskytuje se v

čára: plná/přerušovaná čáralinea continua/tratteggiata

moc: práv. plná mocprocura

na: na plný výkona piena potenza

nádrž: natankovat/vzít plnou nádržfare il pieno

nasazení: s nasazením všech (svých) sil, s plným nasazenímcon tutte le (sue) forze

obrátka: jet na plné obrátky o rychlostiandare a tutta velocità

obžaloba: zprostit koho viny ve všech bodech obžaloby/obžaloby v plném rozsahuprosciogliere/assolvere q da tutte le accuse

penze: plná penze hotelová ap.pensione completa

plný: dopr. plná čára na silnicistriscia continua

plyn: na plný plyni přen. a tutto gas

polní: i přen. v plné polní výstrojiin pieno assetto

právem: plným právem udělat cofare qc di tutto diritto

proud: být v plném proudu činnost ap.essere in pieno corso, přípravy též fervere

pusa: mluvit s plnou pusouparlare con la bocca piena

rozsah: v plném rozsahuinteramente

rychlost: velkou/plnou rychlostía grande/tutta velocità

udělit: udělit plnou moc komuconferire una procura a q

úvazek: (pracovat na) plný/částečný úvazek(lavorare a) tempo pieno/parziale

zbroj: v plné zbrojiin piena armatura

energie: Je plný energie.È pieno di energia.

hvězda: obloha plná hvězdcielo pieno di stelle

mít: Už toho mám plné zuby.Ne ho fin sopra i capelli., Ne sono stufo.

napálit: Napálil v plné rychlosti do sloupu.Ha sbattuto in piena velocità contro un palo.

natankovat: Natankoval jsem plnou (nádrž).Ho fatto il pieno.

plnit: Neplní své úkoly.Non adempie i suoi compiti.

pracovat: Stroj pracuje na plný výkon.La macchina opera a piena potenza.

převzít: Převzal plnou odpovědnost za...Si è assunto piena responsabilità per...

sežrat: Pes sežral plnou misku.Il cane ha mangiato una scodella piena.

zodpovědnost: nést (plnou) zodpovědnost za coavere (piena) responsabilità per qc

zpola: jen zpola plnýsolo mezzo pieno

plíce: křičet z plných plicgridare a pieni polmoni

prasknutí: plný k prasknutípieno da scoppiare

zub: hovor. mít plné zuby koho/čehoessere stanco/stufo di q/qc, averne abbastanza di qc

avanti: Plnou parou vpřed!naut. Avanti tutta!

avventura: život plný dobrodružstvívita piena d'avventure

benzina: natankovat plnou (nádrž)fare il pieno di benzina

birra: naplno, na plné pecky, nejvyšší rychlostía tutta birra

brio: Má jiskru., Je plná života.È piena di brio.

coglione: mít koho/čeho plný zuby/koulevulg. avere i coglioni pieni di q/qc

colpire: dostat plný zásahessere colpito in pieno

completo: naprosto plný, v plném počtu, kompletníal (gran) completo

continuo: souvislá/plná čáralinea continua

esteso: nezkráceně, v plném znění/rozsahuper esteso

gas: na plný plyn, plnou parou i přen.a tutto gas

giro: plný úhelmat. angolo giro

integrale: v plném znění(in versione) integrale

intero: jízdenka za plnou cenubiglietto intero

intriso: plný žaluintriso di tristezza

invalidità: částečná/plná invaliditainvalidità parziale/totale

lisca: ryba plná kostípesce pieno di lische

lode: plný počet bodů, přen. jednička s hvězdičkou, bingo souhlasné zvolání10 con/e lode

manetta: na plný plyn i přen.hovor. a tutta manetta

notarile: plná moc k zastupováníprocura notarile

orlo: po okraj plná sklenicebicchiere pieno fino all'orlo

palla: na plný pecky hudba ap.a palla

pensione: plná penzepensione completa

pieno: plná pneumatikagomma piena

pompa: v plné nádheře, ve velkém styluin pompa magna

procura: zvláštní plná mocprocura speciale

prosperoso: bujné poprsí, plná ňadraun seno prosperoso

seccato: mít už dost/plné zuby/po krk čeho, být už otrávený čímessere seccato di qc

sprone: plnou parou se řítit, uhánět ap., bez váhání uposlechnout ap.přen. a spron battuto

stanco: mít už dost/plné zuby čehoessere stanco di qc

stomaco: s plným žaludkema stomaco pieno

stucco: mít (už) plné zuby/dost, mít až po krk čehoessere stucco di qc

stufo: mít čeho plné zuby/dost/po krkessere stufo di qc

tariffa: plné/zlevněné jízdné/vstupnétariffa intera/ridotta

tavoletta: naplno, na plné pecky maximální rychlostía tavoletta

tempo: (práce na) plný/částečný úvazektempo pieno/parziale

torno: úplně všude, kolem dokola, samý co, obsypaný čím, plný čehotorno torno di qc

voto: s plným počtem bodů absolvovat vysokou školua pieni voti

indaffarato: Má plné ruce práce s vařením.È indaffarato a cucinare.

stufare: Začal jsem mít těch jeho keců plné zuby.Le sue chiacchiere mi hanno stufato.

capello: mít čeho plné zuby/až po krk/až nad hlavuaverne fin sopra i capelli di qc

pecka: na plný peckynaplno a tutto volume

manata: plnými hrstmi, co hrdlo ráčí rozdávat ap.a manate

mano: plnými hrstmia piene mani

polmone: křičet z plných plicgridare a pieni polmoni

uscire: Mám toho už plné zuby.Mi esce dalle orecchie.

vapore: naplno, plnou parou, na plné peckya tutto vapore

voce: řvát z plných plicgridare con quanta voce si ha in corpo