Hlavní obsah

plný

Přídavné jméno

  1. (zaplněný) čeho pieno/-a di qcplný lidípieno di gente, (nacpaný) affollatodopr. plná čára na silnicistriscia f continuaplný nosnaso m pieno/tappatoplný až po okraj nádoba ap.pieno fino all'orloplný životapieno di vita, vivace, vitale
  2. (úplný, naprostý) pieno/-a, completo/-a, intero/-aplné jízdné/vstupnétariffa f interana plný úvazek pracovat ap.a tempo pieno, full timepráv. plná mocprocura fv plném znění(in versione) integrale
  3. (postava ap.) corpulento/-a, robusto/-a

Vyskytuje se v

pecka: na plný peckynaplno a tutto volume

čára: plná/přerušovaná čáralinea continua/tratteggiata

moc: práv. plná mocprocura

na: na plný výkona piena potenza

na: práce na plný úvazeklavoro a tempo pieno

nádrž: natankovat/vzít plnou nádržfare il pieno

nasazení: s nasazením všech (svých) sil, s plným nasazenímcon tutte le (sue) forze

obrátka: jet na plné obrátky o rychlostiandare a tutta velocità

obžaloba: zprostit koho viny ve všech bodech obžaloby/obžaloby v plném rozsahuprosciogliere/assolvere q da tutte le accuse

penze: plná penze hotelová ap.pensione completa

plyn: na plný plyni přen. a tutto gas

polní: i přen. v plné polní výstrojiin pieno assetto

právem: plným právem udělat cofare qc di tutto diritto

proud: být v plném proudu činnost ap.essere in pieno corso

pusa: mluvit s plnou pusouparlare con la bocca piena

rozsah: v plném rozsahuinteramente

rychlost: velkou/plnou rychlostía grande/tutta velocità

udělit: udělit plnou moc komuconferire una procura a q

úvazek: (pracovat na) plný/částečný úvazek(lavorare a) tempo pieno/parziale

úvazek: práce na plný/částečný úvazeklavoro a tempo pieno/parziale

zbroj: v plné zbrojiin piena armatura

energie: Je plný energie.È pieno di energia.

hvězda: obloha plná hvězdcielo pieno di stelle

mít: Už toho mám plné zuby.Ne ho fin sopra i capelli., Ne sono stufo.

napálit: Napálil v plné rychlosti do sloupu.Ha sbattuto in piena velocità contro un palo.

natankovat: Natankoval jsem plnou (nádrž).Ho fatto il pieno.

plnit: Neplní své úkoly.Non adempie i suoi compiti.

pracovat: Stroj pracuje na plný výkon.La macchina opera a piena potenza.

převzít: Převzal plnou odpovědnost za...Si è assunto piena responsabilità per...

sežrat: Pes sežral plnou misku.Il cane ha mangiato una scodella piena.

zodpovědnost: nést (plnou) zodpovědnost za coavere (piena) responsabilità per qc

zpola: jen zpola plnýsolo mezzo pieno

plíce: křičet z plných plicgridare a pieni polmoni

prasknutí: plný k prasknutípieno da scoppiare

zub: hovor. mít plné zuby koho/čehoessere stanco/stufo di q/qc, averne abbastanza di qc

avanti: naut. Avanti tutta!Plnou parou vpřed!

avventura: vita piena d'avventureživot plný dobrodružství

benzina: fare il pieno di benzinanatankovat plnou (nádrž)

birra: a tutta birranaplno, na plné pecky, nejvyšší rychlostí

brio: È piena di brio.Má jiskru., Je plná života.

coglione: vulg. avere i coglioni pieni di q/qcmít koho/čeho plný zuby/koule

colpire: essere colpito in pienodostat plný zásah

completo: al (gran) completonaprosto plný, v plném počtu, kompletní

completo: essere al completobýt úplně plný sál ap., mít obsazeno/plno hotel ap., být kompletní, být v plném počtu tým ap.

continuo: linea continuasouvislá/plná čára

esteso: per estesonezkráceně, v plném znění/rozsahu

gas: a tutto gasna plný plyn

giro: mat. angolo giroplný úhel

integrale: (in versione) integralev plném znění

intero: biglietto interojízdenka za plnou cenu

intriso: intriso di tristezzaplný žalu

invalidità: invalidità parziale/totalečástečná/plná invalidita

lisca: pesce pieno di lischeryba plná kostí

lode: 10 con/e lodeplný počet bodů, přen. jednička s hvězdičkou, bingo souhlasné zvolání

manetta: hovor. a tutta manettana plný plyn i přen.

notarile: procura notarileplná moc k zastupování

orlo: bicchiere pieno fino all'orlopo okraj plná sklenice

palla: a pallana plný pecky hudba ap.

pensione: pensione completaplná penze

pieno: gomma pienaplná pneumatika

pieno: pieno di erroriplný chyb

pieno: pieno di vitaenergický, plný života

pieno: essere pieno di qcmít plné zuby, mít dost čeho

pieno: petto pienoplné poprsí

pieno: lavorare a tempo pienopracovat na plný úvazek

pieno: a piena velocitàplnou rychlostí

pieno: fare il pienonatankovat plnou (nádrž)

pieno: fare il pienobýt plný/vyprodaný divadlo ap.

pompa: in pompa magnav plné nádheře, ve velkém stylu

procura: procura specialezvláštní plná moc

prosperoso: un seno prosperosobujné poprsí, plná ňadra

seccato: essere seccato di qcmít už dost/plné zuby/po krk čeho, být už otrávený čím

sprone: přen. a spron battutoplnou parou se řítit, uhánět ap., bez váhání uposlechnout ap.

stanco: essere stanco di qcmít už dost/plné zuby čeho

stomaco: a stomaco pienos plným žaludkem

stucco: essere stucco di qcmít (už) plné zuby/dost, mít až po krk čeho

stufo: essere stufo di qcmít čeho plné zuby/dost/po krk

tariffa: tariffa intera/ridottaplné/zlevněné jízdné/vstupné

tavoletta: a tavolettanaplno, na plné pecky maximální rychlostí

tempo: tempo pieno/parziale(práce na) plný/částečný úvazek

voto: a pieni votis plným počtem bodů absolvovat vysokou školu

indaffarato: È indaffarato a cucinare.plné ruce práce s vařením.

pieno: un pub pienoplná hospoda

pieno: Il pieno, per favore.Plnou, prosím.

stufare: Le sue chiacchiere mi hanno stufato.Začal jsem mít těch jeho keců plné zuby.

capello: averne fin sopra i capelli di qcmít čeho plné zuby/až po krk/až nad hlavu

manata: a manateplnými hrstmi, co hrdlo ráčí rozdávat ap.

mano: a piene maniplnými hrstmi

polmone: gridare a pieni polmonikřičet z plných plic