budoucí : ling. budoucí čas(tempo) futuro
čas : čas od času di tempo in tempo , di quando in quando, ogni tanto
čas : volný čas tempo libero
čas : minulý/přítomný/budoucí čas il tempo passato/presente/futuro
časově : časově náročný che richiede molto tempo
čekací : čekací doba tempo di attesa
dávno : Je to už dávno co ... È da lungo tempo che ...
dávný : před dávnými časy molto tempo fa
dlouho : jak dlouho quanto tempo , quanto a lungo
dohnat : dohnat ztracený čas ricuperare il tempo perso
dostatek : mít dostatek času na co avere abbastanza tempo , avere tempo a sufficienza per qc
dřívějšek : z dřívějška dai tempi precedenti
hezký : hezké počasí bel tempo
hodně : hodně času molto tempo
horečný : horečným tempem a ritmo frenetico
hrací : hrací doba tempo di gioco, základní tempo regolamentare
jak : Jak dlouho? (Da) quanto tempo ?
každý : za každého počasí qualsiasi tempo faccia
krátit : krátit si čas/dlouhou chvíli far passare il tempo
marnit : marnit čas s čím sprecare tempo con qc , perdersi in qc
měřit : měřit čas(y) v závodě ap. cronometrare i tempi
na : práce na plný úvazek lavoro a tempo pieno
načas : jen načas soltanto per qualche tempo
náročný : časově náročný impegnativo in termini di tempo
nedávno : (až) do nedávna fino a poco tempo fa
nějaký : po nějaké době dopo alquanto tempo
neurčito : odložit co na neurčito rinviare a tempo indeterminato qc , dát k ledu mettere qc in frigorifero, hovor., přen. accantonare qc
paměť : co (lidská) paměť sahá a memoria d'uomo, od nepaměti da tempo immemorabile
pěkný : pěkné počasí bel tempo
plno : Máme plno času. Abbiamo tanto tempo.
plný : na plný úvazek pracovat ap. a tempo pieno, full time
počasí : za každého počasí con qualsiasi tempo
počasí : předpověď počasí previsioni del tempo
pohnutý : pohnutá doba tempi tumultuosi/turbati/incerti
pojem : ztratit pojem o čase perdere la nozione del tempo
pomalu : Už je pomalu čas jít. È quasi tempo di andare.
pomalý : pomalým tempem /krokem a passo lento
postupem : postupem času col (passare del) tempo
pradávno : od pradávna da tempo immemorabile
provozní : provozní doba zařízení ap. tempo di funzionamento, úřadu ap. orario d'ufficio
průběh : v průběhu času/dne/roku nel corso del tempo /del giorno/dell'anno
předběhnout : předběhnout (svou) dobu anticipare/precorrere i tempi
předejít : předejít dobu anticipare/precorrere i tempi
předhonit : předhonit svou dobu precorrere i propri tempi
předpověď : předpověď počasí previsioni del tempo
přijít : přijít včas arrivare in tempo
rekordní : v rekordním čase ... a tempo di record, in tempo record
relé : časové relé relè a tempo , rivelatore a tempo
rozmar : přen. rozmary počasícapricci del tempo
rozmyšlení : čas na rozmyšlení tempo per pensarci
rozpětí : časové rozpětí intervallo/arco di tempo
slovesný : slovesný čas/vid/způsob tempo /aspetto /modo verbale
souslednost : souslednost časová concordanza dei tempi
stihnout : stihnout to dorazit včas arrivare/farcela (in tempo )
špatný : špatné počasí maltempo , brutto tempo
špatný : za špatného počasí con il brutto tempo , v případě in caso di maltempo
udávat : udávat tempo dettare il ritmo, v závodě ap. fare l'andatura
ukrátit : ukrátit si čas ammazzare il tempo
určení : příslovečné určení způsobu/místa/času complemento di modo/luogo/tempo
úsek : časový úsek periodo /tratto di tempo
uspěchaný : uspěchaná doba tempi di fretta
úvazek : (pracovat na) plný/částečný úvazek (lavorare a) tempo pieno/parziale
úvazek : práce na plný/částečný úvazek lavoro a tempo pieno/parziale
volný : volný čas tempo libero
volný : ve volném čase nel tempo libero
výpůjční : výpůjční doba/lhůta tempo di prestito
za : za starých časů ai vecchi tempi
zabíjet : zabíjet čas ammazzare il tempo
zájmový : zájmová činnost interessi personali, ve volném čase attività di tempo libero
zběsilý : zběsilým tempem a rotta di collo, ad una velocità pazzesca
zdržování : sport. zdržování hryperdita di tempo , ritardare il gioco
zkrátit : zkrátit si čas čtením passare il tempo leggendo
zpráva : zprávy o počasí notizie del tempo , bollettino meteorologico
ztracený : Musíme dohnat ztracený čas. Dobbiamo recuperare il tempo perso.
ztrácet : ztrácet čas (s) čím perdere tempo con qc
akorát : Já mám tak akorát čas! Come se io avessi tempo !
být : Bylo to dávno. È stato tanto tempo fa.
být : Je dost času. C'è abbastanza tempo.
čas : Nemám čas na... Non ho tempo per...
dát : Dali mu čas na rozmyšlenou. Gli hanno concesso del tempo per ripensarci.
dát se : Čas se nedá zastavit. Non si può fermare il tempo.
dělat se : Dělá se hezky. Il tempo si sta mettendo al bello.
disponovat : Disponuje spoustou volného času. Ha tanto tempo libero a disposizione.
dívat se : Pořád se dívá na televizi. Guarda la TV tutto il tempo.
dlouho : Jak dlouho to zabere? Quanto (tempo) ci vorrà?
dlouho : Za jak dlouho? In quanto tempo ?
dlouho : Je to už dlouho. È già da tanto.; Fa molto tempo.
doba : (Dnes) je jiná doba. I tempi sono cambiati.
doběhnout : Podařilo se jim doběhnout vlak včas. Sono riusciti a prendere il treno in tempo.
dočíst : Ani to nestihli dočíst. Non hanno fatto in tempo a leggerlo tutto.