Hlavní obsah

pieno

Přídavné jméno

  1. plný, naplněný lidmi ap.un pub pienoplná hospodapieno zeppopřeplněný, natřískanýpieno fino all'orlopo kraj naplněnýgomma pienaplná pneumatika
  2. di qc plný čeho chyb ap., překypující čímÈ pieno di debiti.Je zadlužený až po uši.una giornata pienanabitý denpieno di erroriplný chybpieno di vitaenergický, plný životapieno di soldizazobaný, prachatý, v balíku
  3. plný, sytý, nasycený jídlemMi sento pieno.Jsem plnej.a stomaco pienopo jídle prášky ap.essere pieno di qcmít plné zuby, mít dost čeho
  4. úplný, celýluna pienaúplněk
  5. plný postava, buclatýpetto pienoplné poprsígote pienebuclaté tváře
  6. plný, intenzivníin pienoúplně, kompletnělavorare a tempo pienopracovat na plný úvazekin pieno invernouprostřed zimyin pieno medievov hlubokém středověkunella piena gioventùv rozpuku mládíin piena sinceritànaprosto upřímněa piena velocitàplnou rychlostíin pieno giornoza bílého dnea piena voce(pořádně) nahlas, z plna hrdla

Podstatné jméno mužské

  1. (ú)plná část stavby ap.
  2. vrchol, vrcholná fáze, nejvyšší stupeňnel pieno delle forzena vrcholu silnel pieno dell'invernouprostřed zimy
  3. plná nádrž ap.Il pieno, per favore.Plnou, prosím.fare il pienonatankovat plnou (nádrž)
  4. plno, nával lidíFa sempre il pieno.Je (tam) pořád plno.fare il pienobýt plný/vyprodaný divadlo ap.

Vyskytuje se v

avventura: vita piena d'avventureživot plný dobrodružství

benzina: fare il pieno di benzinanatankovat plnou (nádrž)

brio: È piena di brio.Má jiskru., Je plná života.

coglione: vulg. avere i coglioni pieni di q/qcmít koho/čeho plný zuby/koule

colpire: essere colpito in pienodostat plný zásah

complesso: essere pieno di complessibýt zakomplexovaný

consapevolezza: fare qc con piena consapevolezzadělat co zcela vědomě

formula: assolvere con formula pienaplně zprostit obžaloby

giorno: in pieno giornoza bílého dne

grana: essere pieno di granabýt boháč, mít plno prachů

lisca: pesce pieno di lischeryba plná kostí

luna: luna pienaúplněk

movimento: una città piena di movimentorušné město

orlo: bicchiere pieno fino all'orlopo okraj plná sklenice

piena: un fiume in pienarozvodněná řeka

piena: přen. la piena dei sentimentipříval citů

polmone: respirare a pieni polmonidýchat zhluboka

punto: punto pienosaténový steh

regime: a pieno regimenaplno jet ap.

risorsa: pieno di risorsenápaditý, vynalézavý člověk

stomaco: a stomaco pienos plným žaludkem

tempo: tempo pieno/parziale(práce na) plný/částečný úvazek

titolo: a pieno titolozcela právem/po právu

traversia: una vita piena di traversiestrastiplný život

voto: a pieni votis plným počtem bodů absolvovat vysokou školu

orgoglio: È pieno di orgoglio.Je velmi namyšlený.

piega: pieno di pieghepomačkaný

borsa: avere la borsa piena/vuotabýt při penězích/bez peněz

entrare: entrare nel pieno delle cosedostat se do toho/tempa do rozběhnuté činnosti

gola: a piena golaz plna hrdla; naplno zařvat

gola: Sono pieno fino alla gola.Mám (toho) dost.; Už mi to leze krkem.

mano: a piene maniplnými hrstmi

polmone: gridare a pieni polmonikřičet z plných plic

: essere pieno di sébýt (hrozně) namyšlený; moc si o sobě myslet

zeppo: È pieno zeppo.Není tam k hnutí.