outre : passer outre jít dále, pokračovat, přejít
passe : mot de passe heslo, voj. ohlas druh hesla
passé : par le passé v minulosti, dříve
passer : laisser passer qqn/qqch pustit, nechat projít koho/co , propouštět co světlo ap.
antérieur : passé antérieur předminulý čas
bac : passer le bac udělat maturu
caprice : passer à qqn tous ses caprices vyhovět rozmarům koho
couleur : passer par toutes les couleurs střídat všechny barvy rozčilením
crible : passer au crible prosévat
dominer : dominer ses passions (z)krotit své vášně
fil : passer au fil de l'épée probodnout, proklát mečem
mot : mot de passe heslo
par : passer par la tête jít hlavou
silence : passer qqch sous silence přejít co mlčením
sujétion : sujétion aux passions podléhání vášním
tamis : passer au tamis prosít
temps : passer son temps à (faire) qqch trávit čas čím
tête : Faites-le passer en tête. Pusťte ho dopředu.
triompher : triompher des passions krotit vášně
asservir : asservir ses passions zkrotit své vášně
assurer : Sa conduite passée nous assure de l'avenir. Jeho dřívější chování je nám zárukou pro budoucnost.
bachot : passer le bachot udělat maturu
business : Passe-moi ce business-là. Podej mi ten krám.
couper : couper un mot et passer à la ligne rozdělit slovo a jít na další řádek
mauvais : passer un mauvais quart d'heure zažít horké chvíle
permis : passer son permis udělat řidičák
que : Que se passe-t-il ? Co se děje?
récent : ling. passé récentblízká minulost
régner : régner sur ses passions ovládat své vášně
simple : passé simple jednoduchý minulý čas
visite : passer la visite (médicale) nechat se prohlédnout lékařem, jít na prohlídku
bride : lâcher la bride à ses passions popustit uzdu svým vášním
casser : Tout passe, tout lasse, tout casse. Všechno má svůj konec.
casserole : hovor. passer à la casserolebýt v rejži, muset podržet o ženě donucené k souloži
commentaire : Cela se passe de commentaire. K tomu není třeba nic dod(áv)at.
corps : Il faudra me passer sur le corps. (Bylo by to možné) jen přes mou mrtvolu.
courant : hovor. Le courant passe.Kontakt je navázán.
éponge : passer l'éponge sur qqch přejít, smazat co
goût : faire passer à qqn le goût du pain sprovodit koho ze světa, poslat koho na onen svět
jeunesse : Il faut que jeunesse se passe. Ať se mládí vydovádí.
lettre : hovor. passer comme une lettre à la postelehce strávit, jít jako po másle, lehce projít o potravinách i přen.
peigne : passer au peigne fin důkladně prohledat
perte : passer qqch par profits et pertes považovat co za ztracené
proverbe : passer en proverbe stát se příslovečným
quart : passer un mauvais quart d'heure prožít nepříjemnou chvilku
rampe : passer la rampe = mít úspěch v divadle ap.
savon : passer un savon à qqn setřít koho , vyhubovat komu
surmultiplié : passer la surmultipliée rozjet se na plné obrátky, zabrat