bezděčně: (u)dělat co bezmyšlenkovitěfaire qqch sans y penser
bota: (u)dělat botufaire une gaffe/boulette
čárka: udělat čárkumettre une virgule
diktát: udělat dvě chyby v diktátufaire deux fautes dans sa dictée
dítě: udělat komu dítěfaire un enfant à qqn
dobrý: udělat dobrý skutekfaire une bonne action
hvězda: udělat z koho hvězdufabriquer une vedette de qqn
chladnokrevně: udělat co chladnokrevněfaire qqch avec sang-froid
kasa: slang. udělat kasuforcer une caisse
obchod: uzavřít/udělat obchodconclure/faire un marché
obličej: udělat kyselý obličejfaire triste mine
od, ode: udělat co sám od sebefaire qqch de soi-même
odpovědnost: udělat co na vlastní odpovědnostfaire qqch à ses risques et périls
ostuda: udělat komu ostuducouvrir qqn de honte
partie: udělat dobrou partiifaire un beau parti
pohoda: udělat co v pohoděfaire qqch peinard
pohodlí: udělat si pohodlíse mettre à l'aise
porybný: udělat z pytláka porybnéhoenfermer le loup dans la bergerie
potřeba: udělat, co je potřebafaire le nécessaire
pravý: udělat pravý opak čehoprendre le contre-pied de qqch
prodlení: udělat co bez prodlenífaire qqch sans délai
přesvědčení: (u)dělat co z přesvědčenífaire qqch par conviction
scéna: udělat scénu komufaire une scène à qqn
skutek: udělat dobrý skutekfaire une bonne action
spolupráce: (u)dělat co ve spolupráci s kýmfaire qqch en coopération avec qqn
vlastní: udělat co na vlastní odpovědnostfaire qqch à ses risques et périls
záchrana: udělat vše pro čí záchranufaire tout pour sauver qqn
záminka: udělat co pod záminkou čehofaire qqch sous prétexte de qqch, que
blbost: udělat blbostfaire une gaffe
díra: (u)dělat díru do zdipercer un jour dans une muraille
kompromis: udělat kompromisfaire un compromis
kopie: nechat udělat kopii klíčůfaire faire un double de ses clés
kosmetika: nechat si udělat kosmetikuse faire faire un soin du visage
pohodlí: Udělejte si pohodlí.Faites comme chez vous.
proto: Udělal to proto, aby mu pomohl.Il l'a fait pour l'aider.
seznam: udělat/sestavit seznam čehofaire/dresser/établir la liste de qqch
vícekrát: Víckrát už to neudělám.Je ne le ferai plus jamais.
zkouška: udělat/složit zkouškupasser l'examen
dlouhý: (u)dělat dlouhý nos na kohofaire un pied de nez à qqn
hořet: žert. Udělám to zítra, snad nehoří!Je le ferai demain, il n'y a pas le feu (à la maison) !
kapesník: udělat si uzel na kapesníkufaire un nœud à son mouchoir
koza: Udělat co, aby se vlk nažral a koza zůstala celá.Ménager la chèvre et le chou.
krach: udělat krachfaire la culbute
krátký: udělat krátký proces s kýmne faire qu'une bouchée de qqn
kůlnička: udělat z čeho kůlničku na dřívímettre qqch en capilotade
levý: Udělám to levou zadní.Pour moi, c'est du beurre.
možný: udělat všechno možné, aby...faire tout son possible pour...
odkládat: Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.Il ne faut pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.
pěst: udělat co na vlastní pěstfaire qqch de son propre chef
pro: mít pro strach udělánone pas avoir froid aux yeux
proces: udělat krátký proces s kýmne faire qu'une bouchée de qqn
průvan: udělat průvanfaire un courant d'air
přednáška: udělat komu přednáškufaire la leçon à qqn
přestávka: udělat si přestávkufaire une pause
radikální: udělat radikální řezcouper dans le vif
sto: mít sto chutí co udělatmourir d'envie de faire qqch
tak: udělat co jen takfaire qqch pour rire
zahradník: udělat kozla zahradníkemenfermer le loup dans la bergerie